возмущаться русский

Перевод возмущаться по-французски

Как перевести на французский возмущаться?

возмущаться русский » французский

être indigné s’indigner se révolter être offensé par être contrarié par s’indigner de se scandaliser

Примеры возмущаться по-французски в примерах

Как перевести на французский возмущаться?

Простые фразы

Не надо так возмущаться!
Ne sois pas si indigné!
Не надо так возмущаться!
Ne sois pas si indignée!
Не надо так возмущаться!
Ne soyez pas si indigné!
Не надо так возмущаться!
Ne soyez pas si indignée!
Не надо так возмущаться!
Ne soyez pas si indignés!
Не надо так возмущаться!
Ne soyez pas si indignées!

Субтитры из фильмов

Если начнет возмущаться, вышвырни его.
S'il débloque, tu le fous dehors.
Я начал возмущаться, как не положено человеку, нападая на эту женщину, которая сознательно никогда не делала плохих вещей.
Et j'ai accusé à tort une femme innocente.
Будет возмущаться - вылетит с работы.
Un mot et elle se retrouve sur la paille.
Мне кажется, приятнее возмущаться, чем скучать.
Je crois qu'il est moins penible de s'indigner que de s'ennuyer.
Стали бы мы так возмущаться этой писаниной, будь там хоть доля правды?
Que peut-on reprocher à un article, s'il dit vrai? Rien!
Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться.
Je dirais qu'ils t'ont punie pour leurs péchés, et cela t'a blessée, à juste titre.
Ты должен возмущаться.
Tu as tort.
Все в классе будут возмущаться.
Ca sera l'émeute en cours!
А. Ты стала меньше кушать или же возмущаться больше?
Tu manges moins ou tu vomis plus?
Хм. Больше возмущаться..
Elle vomit plus.
К тому же он будет дрыгать бедрами, и моя бабушка да, станет возмущаться, сгорая в то же время оттайного желания.
En plus ma grand-mère est une grande fan et elle serait. ouais disons le, révoltée bien que fascinée aussi. et, heu.
А вы опять будете возмущаться, если я спрошу, как она заканчивается?
Vous allez encore vous évanouir si je demande comment ça finit?
Я приехал сюда не ругаться. Я много работал, днями, неделями, не бывая дома, и она начала возмущаться.
Je ne suis pas venu pour me disputer je travaillais beaucoup, des jours, des semaines, elle a commencé à m'en vouloir.
Возмущаться той самой работой, на которую меня вдохновила, и вы были с ней.
A m'en vouloir pour ce job qu'elle m'avait encouragé à prendre. Et vous aussi.

Из журналистики

Некоторые люди начнут возмущаться, что это равносильно национализации, но это является не большей национализацией, чем процесс банкротства согласно главе 11 Кодекса о банкротстве США.
Certains crieront à la nationalisation, mais cela ne constituera pas plus une nationalisation que le processus de faillite prévu par le Chapitre 11 américain.

Возможно, вы искали...