господень русский

Примеры господень по-французски в примерах

Как перевести на французский господень?

Субтитры из фильмов

И гнев Господень обрушился на Вавилонскую башню!
Et la colère de Dieu descendit sur la tour de Babel.
Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
Raymond, quatrième comte de Toulouse, conduisit les Croisés contre les Turcs à Jérusalem.
Да пребудет с вами мир Господень, с вами и вашим духом.
Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.
Пусть снова прольется на него свет Господень.
Acceptes-le dans ta lumière, il gagnera son pain à la.
Это - дом Господень, братья. Здесь царит мир и спокойствие.
Ceci est la maison du seigneur, venez en paix, et la porte s'ouvrira!
Пусть гнев господень падет на эту голову.
Puisse la colère du ciel épargner cette tête!
Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их.
Soudain, un ange de Dieu leur apparut et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux.
Вот хряк Господень.
Sacré maniaque de Jésus.
Это закон Господень.
C'était la loi de Dieu.
Предупреждение о том, что гнев Господень разрушитмир.
Ils nous avertissent que la colère de Dieu va bientôt détruire le monde.
Они не в курсе, что гнев Господень готов на них спуститься с наступлением заката.
Ils en savent rien, mais le courroux divin s'abattra sur eux ce soir.
И внезапно появляется вновь, как ангел Господень.
Il réapparaîtra soudain comme un ange du Seigneur.
Это храм Господень.
C'est la maison de Dieu.
Весь мир - дом господень.
Dieu est partout chez Lui.

Из журналистики

Истинные верующие, несомненно, увидят перст господень в этих вдохновляющих событиях.
Les véritables croyants verront sans doute l'œuvre de Dieu dans ces événements marquants.

Возможно, вы искали...