заинтересовать русский

Перевод заинтересовать по-французски

Как перевести на французский заинтересовать?

заинтересовать русский » французский

intéresser éveiller l’intérêt susciter l’intérêt faire s’intéresser

Примеры заинтересовать по-французски в примерах

Как перевести на французский заинтересовать?

Простые фразы

Это может вас заинтересовать.
Cela peut vous intéresser.
Это могло бы тебя тоже заинтересовать.
Ça pourrait t'intéresser aussi.

Субтитры из фильмов

У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри.
Compte tenu de votre réputation de ce côté de l'océan, j'ai pensé que l'état actuel de mon corps pourrait vous intéresser.
Вы не знаете, кого бы это могло заинтересовать?
Connaissez-vous quelqu'un qui puisse être intéressé?
Кстати, Корбетт, тут еще кое-что может тебя заинтересовать.
Au fait, Corbett, voici autre chose qui pourrait t'intéresser.
Ты интересуешься политикой, так что тебя должны заинтересовать действия полиции в Скарсдейле.
Toi qui aimes la politique, tu devrais enquêter sur notre police.
Мне кажется, вас должен заинтересовать именно этот случай.
J'ai l'impression d'ailleurs que cette histoire vous intéresse.
Лейтенант, думаю, этот список может вас заинтересовать.
Cette note de blanchisserie vous intéressera.
Вчера я попытался заинтересовать вас мистером Куветли.
Hier, j'ai tenté de vous intéresser à M. Kuvetli.
Но чем вас можете заинтересовать моя непримечательная карьера. учителя, куратора.. в то время когда у вас такая беззаботная и захватывающая жизнь?
Mais pourquoi vous intéresser à ma plate carrière d'enseignant et de muséologue quand votre vie est si gaie?
Вот кое-что, способное заинтересовать тебя, Чарли.
Ceci devrait vous intéresser, Charlie.
Не знаю, что вас может здесь заинтересовать но если хотите - пожалуйста.
Il n'y a rien d'intéressant, mais allez-y.
У меня есть одно предложение, которое может заинтересовать вас.
J'ai une suggestion qui pourrait nous rapporter gros.
Конечно, лучше всего остаться в стороне, но. я знаю серьезных людей, которых это может заинтересовать. Это весьма уважаемые люди.
Bien sûr, il vaut mieux rester dans sa spécialité. mais je connais des gens très sérieux qui pourraient s'intéresser à l'affaire.
Чтобы тебя заинтересовать, женщине пришлось бы. выложить карты на стол.
II lui faudrait. - Jouer cartes sur table.
Если вы смогли заинтересовать карнававльную публику, то сможете и любую другую.
Si vous pouvez retenir l'attention de ce public de carnaval, vous pouvez retenir n'importe quel public.

Из журналистики

Будет не просто попытаться заинтересовать одно из наиболее авторитарных правительств в мире.
Tenter d'entamer un dialogue avec l'un des régimes les plus autoritaires qui soit ne sera pas chose aisée.
Для того, чтобы всячески заинтересовать правительства действовать согласованно, важно работать в направлении системы ценообразования для углерода, которая является одновременно простой и прозрачной в действии.
Pour inciter les États à agir de concert, il est essentiel de formuler un système de tarification des émissions de carbone qui va droit au but tout en faisant preuve de transparence.
Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и . обеспокоить.
Le Président Lech Kaczynski et le Premier Ministre Jaroslaw Kaczynski sont effectivement fascinants, mais les forces politiques qu'ils représentent sont encore plus intéressantes - et inquiétantes.

Возможно, вы искали...