заступиться русский

Перевод заступиться по-французски

Как перевести на французский заступиться?

заступиться русский » французский

prendre le parti prendre la défense intercéder pour

Примеры заступиться по-французски в примерах

Как перевести на французский заступиться?

Субтитры из фильмов

Жрать да пить во дворце есть кому, а наедет тугарин, заступиться за Киев-град будет некому.
Mais quand l'ennemi sera là il n'y aura personne pour le défendre. Tant que les Tougars sont loin, ils ont du courage.
Меня там не было, чтоб за них заступиться.
Je n'ai pas pu les défendre.
Ты должен объяснить им, что там меня не будет чтобы заступиться за них.
Tu dois leur expliquer que je ne serai pas là. pour parler en leur faveur.
Я буду счастлива заступиться за нее.
Je serais ravie de la défendre.
Но, честно говоря, Тони я пришел заступиться за пацана.
Mais je serai franc. Je veux lui donner une chance.
Если хочешь, я могу с ним поговорить, заступиться за тебя.
Je crois que tu peux trouver mieux.
Я хочу сказать, что за вас никто не заступиться. Будьте готовы умереть.
Ce que je veux dire, c'est que personne n'est de votre côté!
Ну хоть кто-то же. должен заступиться за моих родителей.
Quelqu'un à ce procès. doit représenter mes parents.
Прежде чем я смогла заступиться, Вирджил сбил его с ног и начал избивать.
Virgil l'avait envoyé au sol et commencé à lui donner des coups de pied.
Время, чтобы заступиться за себя. Я должен выйти к этим большим, бездушным головорезам и принять это как взрослый человек.
Je dois prendre mon courage à deux mains et affronter ces brutes épaisses.
Я не хотела, чтобы она просила тебя заступиться.
Je ne voulais pas qu'elle en appelle à ta sympathie.
Тогда ты должна заступиться за него.
Il faudra le défendre.
Мне стоило за тебя заступиться.
Prendre ta défense.
Дуглас Фарго - хороший человек, но Г.Д. нужен кто-то способный заступиться за них.
Douglas Fargo est un homme bon, mais G.D. a besoin de quelqu'un qui peut leur faire face.

Возможно, вы искали...