заступиться русский

Примеры заступиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заступиться?

Субтитры из фильмов

Меня там не было, чтоб за них заступиться. Видите ли, я адвокат.
É que eu sou advogado.
Ты должен объяснить им, что там меня не будет чтобы заступиться за них.
Tem de fazer com que eles percebam que não estarei cá. para os defender.
Ты должна была заступиться за меня.
Hey! Era suposto seres a minha bengala.
Я чувствовал, что должен заступиться за неё.
Senti que devia defendê-la.
Заступиться - избивая его?
Foi isso que fez caindo-lhe em cima?
Но, честно говоря, Тони я пришел заступиться за пацана.
Para te dizer a verdade, Tony. quero dar uma oportunidade ao miúdo.
Если хочешь, я могу с ним поговорить, заступиться за тебя.
Acho que há alguém melhor para ti, algures.
Ну хоть кто-то же. должен заступиться за моих родителей.
Alguém tem de representar os meus pais neste processo.
Ах, за бабу свою решил заступиться, жирный?
Já brincaste tempo suficiente com os teus amigos. Está na hora de entrares e e fazeres os teus trabalhos.
Он не может заступиться за меня перед своей матушкой!
O cobarde nem me defendeu perante a idiota da mãe.
Время, чтобы заступиться за себя.
É tempo de me erguer.
Ну, мне жаль. Я не хотела, чтобы она просила тебя заступиться.
Desculpa, não queria que sentisses pena dela.
Тогда ты должна заступиться за него. Потому что папа с него с живого шкуру сдерет.
Terás de o defender, pois o papá vai esfolá-lo vivo.
Но мы можем заступиться за тебя.
Mas nós podemos interceder. em seu nome.

Возможно, вы искали...