non французский
нет
Значение non значение
Что в французском языке означает non?
non
non
non
Перевод non перевод
Как перевести с французского non?
non французский » русский
NON французский » русский
Примеры non примеры
Как в французском употребляется non?
Простые фразы
Non je ne le suis pas, c'est toi qui l'es!
Нет, не я, а ты!
Non, c'est pas mon nouveau petit ami.
Нет, это не мой новый бойфренд.
Ce n'est pas tellement une surprise, non?
Это совсем не удивительно, не так ли?
Je ne peux pas l'expliquer non plus.
Я тоже не могу это объяснить.
Je ne peux pas l'expliquer non plus.
Я тоже не могу этого объяснить.
Que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses.
Хочешь не хочешь, а тебе придётся это сделать.
Non, pas moi, mais toi!
Нет, не я, а ты!
Non, ce n'est pas moi, mais toi!
Нет, не я, а ты!
Non, je ne t'en veux pas, je suis seulement déçu.
Нет, я на тебя не сержусь, я просто разочарован.
Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
Мне без разницы, придёте вы или нет.
Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
Мне совершенно всё равно, придёте вы или нет.
Notre succès dépend de si vous nous aidez ou non.
Наш успех зависит от того, поможете вы нам или нет.
Certains croient aux OVNI et d'autres non.
Одни верят в НЛО, а другие нет.
Certains croient aux OVNI et d'autres non.
Некоторые верят в НЛО, а некоторые нет.
Субтитры из фильмов
Puis-je dire non?
Вот насколько вы погрязли в своих анти-американских предрассудках.
Puis-je dire non?
Вы даже не можете сказать, какие именно придуманы мной.
Alors puis-je dire non? Puis-je dire non?
Жду не дождусь, когда он начнет шутить о пророке Мухаммеде в том же ключе на следующей неделе.
Alors puis-je dire non? Puis-je dire non?
Жду не дождусь, когда он начнет шутить о пророке Мухаммеде в том же ключе на следующей неделе.
Non, ce n'est pas vrai.
Нет, я не.
Non seulement nous devons nous inquiéter à propos des producteurs qui jouent avec nos cerveaux, il faut qu'ont s'inquiètent aussi de ce gars.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
Non, je ne le pense pas.
Нет, я так не думаю.
C'est votre choix de croire en ca ou non, mais c'est vrai, donc.
Это твой выбор верить тебе или нет, но это реальность, так что..
Non. Je ne me rappelle de rien.
Я ничего не помню.
Non chéri.
Нет, дорогая.
Non, pas avec toi tout près.
С тобой рядом так точно.
Non. Non, j'ai sauvé sa vie.
Нет, я спас ей жизнь.
Non. Non, j'ai sauvé sa vie.
Нет, я спас ей жизнь.
La manière dont tu travailles ces ciseaux, je dirais que ce n'est pas la tienne non plus.
По тому, как ты орудуешь ножницами, я бы сказал, что и не твой тоже.
Из журналистики
Aujourd'hui le climat est bien plus lourd, et l'on évoque de plus en plus 1929 et 1931, même si certains pays continuent à se comporter comme s'il s'agissait d'une crise classique et non d'un événement exceptionnel.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Коммунизм, по-прежнему завернутый в лавровый лист анти-фашизма, бросал широкие интеллектуальные и эмоциональные призывы, не только в так называемом Третьем Мире, но и в Западной Европе.
Ils ne considèrent pas non plus que la réforme foncière, les services pour l'emploi ni les retraites pour tous les Asiatiques constituent une priorité.
Они также не считают приоритетом земельную реформу, службы занятости или пенсии для всех азиатов.
L'initiative du prince héritier Abdallah a surpris tout le monde, non pas parce que c'est une idée étonnamment nouvelle, mais bien à cause de son origine et de la date choisie pour la lancer.
Инициатива наследного принца Абдуллы вызвала всеобщее удивление не благодаря поразительной новизне этой идеи, а из-за ее источника и времени появления.
L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
L'Iran prétend que sa qualité de membre du Traité sur la non prolifération lui donne le droit d'enrichir de l'uranium à des fins non militaires.
Иран утверждает, что, как участник Договора о нераспространении ядерного оружия, он имеет право заниматься обогащением урана в мирных целях.
Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
Le fait que la peau de l'homme en question était noire pourrait, ou non, expliquer pourquoi le policier a sorti les menottes plus vite que d'habitude.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
Cela non plus n'est pas très surprenant.
Это тоже не было бы необычным.
C'est ce pouvoir politique, et non les exigences d'une politique énergétique, qui rend si difficile la renonciation à l'énergie nucléaire.
Таким образом, именно такая политическая власть, а не требования энергетической политики делает таким сложным отказ от использования ядерной энергии.
Ces agriculteurs parviendraient alors, non seulement à nourrir leur famille, mais à tirer de la vente de leurs produits un bénéfice qu'ils pourraient épargner.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
De cette manière, la puissance des marchés compétitifs permettrait qu'une fois un médicament développé, il soit disponible au prix le plus bas possible - et non à un tarif gonflé par le monopole.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
Ce renouvellement des générations n'épargne pas non plus le sport le plus populaire en Inde, le cricket.
Смена поколений коснулась даже самого популярного вида спорта Индии - крикета.
Malheureusement, à l'instar de beaucoup d'accords internationaux, la convention sur la diversité biologique reste pour l'essentiel ignorée, non défendue et inaccomplie.
К сожалению, как многие другие международные соглашения, Конвенция о биологическом разнообразии остается, по существу, неизвестной, незащищенной и неосуществленной.