изящество русский

Перевод изящество по-французски

Как перевести на французский изящество?

изящество русский » французский

élégance grâce

Примеры изящество по-французски в примерах

Как перевести на французский изящество?

Субтитры из фильмов

Мы сочетаем изящество и силу.
Force et sveltesse!
Какое изящество!
Quelle élégance!
Бой быков это искусство, для которого требуются грация, время и изящество.
Ma parole, tu courais à ces capeas?
Его жена - само изящество.
Il avait du panache, une femme impeccable.
Такое изящество.
Quelle grâce.
Её изящество?
Ils ont mentionné son style? Sa grâce?
Откройте дверь, Изящество(любезность). Я?
Ouvre la porte, Grace.
Даяна Соер - это шик, изящество и ум.
Diane Sawyer. - Chic, spirituelle, intelligente.
Изящество, интересность - это все по-своему хорошо, но что они проясняют?
Elégance, intérêt, certes, mais qu'éclairent-ils?
Какое изящество, какая выразительность, абсолютное насилие.
Bravo! La grâce, l'expression. la pure violence.
Я помню самоуверенность ее улыбки, благородное изящество ее рук, рафинированную теплоту ее голоса.
Je me rappelle de la confiance exprimée par son regard, de la noble élégance de ses gestes, de la chaleur raffinée de sa voix.
Обратите внимание на изящество линий. Платье тоже ничего.
Notez la finesse des détails, les lignes pures, la robe n'est pas mal non plus.
Стиль, форма, изящество.
Style, forme, grâce.
Здесь необходимы прозорливость, упорство и изящество.
C'est un rôle qui requiert de la vision, de la ténacité et de la grâce.

Возможно, вы искали...