ислам русский

Перевод ислам по-французски

Как перевести на французский ислам?

ислам русский » французский

islam Islam religion islamique l'Islam

Ислам русский » французский

Islam

Примеры ислам по-французски в примерах

Как перевести на французский ислам?

Простые фразы

Почему ты перешла в ислам?
Pourquoi t'es-tu convertie à l'Islam?
Почему тебя так интересует ислам?
Pourquoi t'intéresses-tu tant à l'Islam?
Изучай ислам.
Étudie l'Islam.
Изучайте ислам.
Étudiez l'Islam.

Субтитры из фильмов

Брайан Ислам и Брюси.
Brian Islam et Brucie.
Ислам, христианство, иудаизм, буддизм.
Musulmane, chrétienne, juive, hindoue.
Ислам этому не учит. И это не воля Аллаха.
Ca n'a rien à voir avec notre cause ou Sa volonté.
Мой муж принял ислам, потому что мы были влюблены, миссис Сайдл.
Mon mari s'est converti à l'Islam parce que l'on s'aimait, Mme Sidle.
Спустя годы, наши предки обратились в ислам. Они воздвигли Аллаху эту мечеть возле могилы первого короля.
Des années plus tard, nos ancêtres ont embrassé l'ISLAM. et édifié cette mosquée, maison de Allah. près de la tombe du premier roi.
Можно, принять ислам.
Convertissez-vous à l'Islam.
Юсуф Ислам!
Yusuf Islam!
Мне нравится имя Юсуф Ислам, ты можешь называть его, как хочешь.
Je l'appellerais bien Yusuf Islam, mais c'est à toi de le baptiser.
Ислам и строители.
Ouais, Islam Et Bob le putain de Bricoleur!
Ислам, Христианство, Иудаизм, Индуизм и все остальные религиозные учения существуют лишь как припятствия к личностному и общественному развитию.
Islamisme, christianisme, judaïsme, hindouisme et tous les autres existent comme des barrières au développement personnel et social.
Иудаизм, Индуизм, Ислам и Буддизм ослабнут и умрут.
Le Judaisme, le Hindouisme, l'Islam et le Bouddhisme déclineront et périront.
Ислам, представляется мне, жестокой религией. Коран жестокая книга и Мохаммед был жестокий пророк.
L'Islam, selon moi, est une religion violente, le Coran, un livre violent et Mahomet, un prophète violent.
Вы думаете Ислам хочет захватить весь мир?
L'Islam veut s'emparer du monde?
Мы должны принять Ислам или быть убиты.
On doit devenir islamiques ou mourir.

Из журналистики

Не имеют под собой почву и утверждения, что ислам по своей сути враждебен новаторству, потому что на протяжении истории мусульманская цивилизация внесла значительный вклад в науку и искусство.
Dire que l'islam est intrinsèquement hostile à l'innovation est également faux, compte tenu de l'énorme apport de la civilisation musulmane aux sciences et aux arts au cours des siècles.
Сегодняшний кризис ислама, может быть, не является врожденным, но ислам находится в очень тяжелом положении.
La crise actuelle de l'islam peut ne pas être congénitale, il n'en reste pas moins que le monde musulman est confronté à une situation extrêmement délicate.
Со своей стороны ислам должен гарантировать соблюдение прав человека и гражданских свобод, улучшение статуса женщин и реалистичную политику сдерживания демографического взрыва в исламском мире.
La part du contrat de la partie musulmane sera notamment de garantir les droits de l'homme et les libertés civiles, l'amélioration du statut des femmes et des politiques réalistes pour contrôler l'explosion démographique du monde musulman.
Процветавшей религией был ислам Ближнего Востока, в то время как невежественная Европа была лишена этого блага.
La région prospère était le Moyen-orient islamique, alors qu'une Europe ignorante demeurait pauvre.
Радикальный ислам сеял ненависть к евреям задолго до сионизма, и в этом отношении ничего не изменится после создания палестинского государства.
Le radicalisme islamiste a propagé la haine des juifs bien avant l'apparition du sionisme et continuera à le faire même après la création d'un État palestinien.
Подобным образом, преемником ливийского Муаммара Каддафи может стать его сын Сейф аль Ислам.
De même, en Libye, Seif el Islam succédera sûrement à son père, Mouammar Kadhafi.
И парламентские, и прямые президентские выборы, состоявшиеся с тех пор, включая последнюю президентскую гонку, были свободными, справедливыми и мирными, доказывающими, что ислам и демократия могут сосуществовать.
Des élections libres, justes et pacifiques se sont tenues par deux fois pour l'élection du parlement et l'élection directe du Président, y compris le dernier scrutin Présidentiel, prouvant la co-existence possible entre l'islam et la démocratie.
Его последней провокацией является короткий фильм, поносящий ислам, которому ещё предстоит выйти на экраны, но который уже привёл к повсеместной панике.
Sa dernière provocation est un court métrage dénonçant l'islam. Il est encore inédit, mais provoque déjà la panique.
Но независимо от того, куда они едут и что они делают, целью номер один ИДУ является правитель Узбекистана Ислам Каримов.
Mais quelle que soit sa localisation et ses actions, la cible numéro un de ce mouvement est le dirigeant ouzbek Islam Karimov.
Другие говорили, что картинки оскорбляют ислам.
D'autres déclarèrent que ces dessins étaient une insulte à l'Islam.
Мы в Турции уже более 150 лет пытаемся ответить на вопрос, может ли ислам сосуществовать с западной демократией.
En Turquie, nous nous demandons depuis plus de 150 ans si l'Islam peut cohabiter avec la démocratie occidentale.
Среди объектов нападения здесь и полицейские участки, и магазины спиртных напитков на Кавказе, и татарские священнослужители, исповедующие традиционный ислам, и обычные граждане России.
Les cibles sont des commissariats de police ou des magasins de vente d'alcool dans le Caucase, des prédicateurs musulmans reconnus au Tatarstan ou des citoyens ordinaires n'importe où en Russie.
Представляет ли ислам угрозу демократии?
L'Islam menace-t-il la démocratie?
Совместим ли ислам с мультикультурной демократией?
L'Islam est-il incompatible avec une démocratie multiculturelle?

Возможно, вы искали...