исполнительный русский

Перевод исполнительный по-французски

Как перевести на французский исполнительный?

исполнительный русский » французский

exécutif respectueux ponctuel consciencieux administratif

Примеры исполнительный по-французски в примерах

Как перевести на французский исполнительный?

Субтитры из фильмов

Мне казалось. Вы слышали завещание: я единственный исполнительный директор.
Je suis l'exécuteur testamentaire.
Я почти, самый молодой исполнительный менеджер.
Je suis le deuxième plus jeune cadre ici.
Да, наш исполнительный и советник по науке.
Oui, second et officier scientifique.
Минутку, Исполнительный офицер.
Quelques secondes, Commander.
Такой взгляд воеводский исполнительный комитет. выражал с самого начала событий и продолжает неуклонно его придерживаться.
Le Bureau du Comité de la Voïvodie a exprimé cette opinion depuis le début des événements, et continue à la mettre en œuvre.
Забудь. - А как насчет этого? Исполнительный техник на токсической фабрике по обработке отходов.
Technicien de surveillance à la décharge de produits toxiques?
Ховард Стерн, исполнительный менеджер.
Howard Stern, cadre sup!
Такой исполнительный.
Je suis comblée.
Как поживаете? Мисс Стемпер. Я Дэн Труман, исполнительный директор.
Dan Truman, directeur général.
Исполнительный директор Ориолс? - Да.
L'administrateur des Orioles?
Мы встречались пару недель назад. Я исполнительный продюсер.
On s'est déjà rencontrés, je suis le producteur exécutif.
О, ты исполнительный продюсер.
Le producteur exécutif!
Вы такой добрый и исполнительный.
Vous êtes si consciencieux et gentil.
Нам нужен исполнительный вице-президент по особым проектам.
C'était un homme aux qualités exceptionnelles. Bilan : nous avons une place vacante.

Из журналистики

Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
Cette question a été réglée en 1997, lorsque le directeur général du FMI de l'époque, Michel Camdessus, a tenté d'inclure un certain engagement envers la libéralisation des comptes de capital dans les statuts du Fonds.
Однако, такой процесс не может продолжаться бесконечно, потому что с увеличением в размерах исполнительный комитет становится менее эффективным.
Mais ce processus ne peut se poursuivre indéfiniment, parce qu'avec chaque augmentation en taille, le conseil d'administration du FMI devient moins efficace.
Однако сможет ли будущий исполнительный директор МВФ Доминик Штараусс-Кан использовать свои полномочия достаточно быстро, чтобы предотвратить кризис?
Mais le nouveau directeur général du FMI, Dominique Strauss-Kahn, pourra-t-il agir à temps pour éviter une crise?
Первый главный исполнительный руководитель Гонконга, Дун Цзяньхуа, был в целом рассмотрен как мудрый выбор.
Le premier Chef de l'exécutif de Hong Kong, Tung Chee-hwa, a été largement considéré comme un choix judicieux.
С 2006 года по 2008 год главный исполнительный директор потерял в среднем 31 миллион долларов в своей доле собственности в акционерном капитале компании, что свело на нет прибыль от компенсации наличными.
De 2006 à 2008, ils ont en moyenne perdu 31 millions de dollars au titre de la valeur boursière de leur entreprise, une somme importante au regard de leurs primes.
В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти.
En conséquence, le CNT et le cabinet qu'il a nommé, appelé comité exécutif, cherchent simplement passer le relais de l'autorité.
В целях поощрения разнообразия и гендерного равенства в ЕЦБ Европейский парламент в 2012 году заблокировал назначение Ива Мерша из Люксембурга в исполнительный совет банка.
Dans un effort de promotion de la diversité et de l'égalité des sexes à la BCE, le Parlement européen en 2012 a bloqué la nomination du luxembourgeois Yves Mersch au Conseil de direction de la banque.
В ближайшие дни после начала восстания 17 февраля повстанцы сформировали политический орган, известный как Национальный переходный Совет (НПС), и исполнительный орган, известный как Исполнительный комитет.
Dans les jours suivant le début du soulèvement le 17 février, les rebelles ont formé un corps politique connu sous le nom de Conseil national de transition (CNT) et un cabinet connu sous le nom de Comité exécutif.
В ближайшие дни после начала восстания 17 февраля повстанцы сформировали политический орган, известный как Национальный переходный Совет (НПС), и исполнительный орган, известный как Исполнительный комитет.
Dans les jours suivant le début du soulèvement le 17 février, les rebelles ont formé un corps politique connu sous le nom de Conseil national de transition (CNT) et un cabinet connu sous le nom de Comité exécutif.
Исполнительный совет МВФ, который состоит исключительно из представителей государств-членов, в настоящее время ведет ежедневные дела Фонда.
Le conseil d'administration du FMI, qui se compose exclusivement de représentants des états membres, gère actuellement toutes les tâches quotidiennes.
В июне этого года исполнительный совет МВФ достиг общего согласия относительно пересмотра процесса наблюдения с целью сделать его более целенаправленным и эффективным.
C'est exactement ce qu'a fait le comité exécutif du FMI en ce mois de juin, en réunissant un large consensus autour de la modernisation de la surveillance pour la rendre plus précise et efficace.
Во-вторых, постоянный исполнительный комитет МВФ, созданный в эпоху, когда перемещение было дорогостоящим, а общение затруднено, состоящий из правительственных чиновников среднего уровня, должен быть упразднен.
Deuxièmement, le conseil d'administration du FMI, composé de hauts fonctionnaires et établi à une époque où les déplacements étaient coûteux et les communications difficiles, doit être aboli.
Заключенный лидер интифады Марван Баргути был одним из самых высокопоставленных избранных новых лидеров в центральный комитет, исполнительный орган движения.
L'un d'eux, Marwan Barghouti, un meneur de l'intifada, a été très confortablement élu au sein du comité central, l'organe dirigeant du mouvement.

Возможно, вы искали...