кон русский

Перевод кон по-французски

Как перевести на французский кон?

кон русский » французский

épreuve

Примеры кон по-французски в примерах

Как перевести на французский кон?

Субтитры из фильмов

Но этот кон по удвоенной ставке.
Oui, mais si on compte ce dernier jeu.
Ты знаешь, есть старое правило - или играешь на весь кон или пасуешь.
On va au bout ou on passe la main.
Мы пересдадим этот кон.
On joue.
Генри, послушай меня. Все поставлено на кон.
Écoutez-moi, votre carrière est en jeu.
Ещё один кон, и я обещаю вам, джентльмены, что вы останетесь без штанов.
Un dernier tour, puis je devrai vous mettre à la porte.
Следующий кон - тридцать два.
Au suivant. Voilà 32 sacs.
Как бы то ни было, она поставила на кон свою голову.
Donne. Allons, allons. Donne.
Сколько ты поставишь на кон, если она пойдет со мной, сегодня вечером?
Combien tu paries qu'elle vient avec moi ce soir? - 10 bouteilles de scotch.
Последний кон я у старика выиграл, имея всего две двойки!
J'ai bluffé le jeu dans la dernière partie avec seulement une paire de dés.
Я поставил на кон свое будущее.
Je suis prêt à parier mon avenir.
Ставишь на кон судьбу!
Tu fous en l'air ta vie.
Готовы ли вы поставить на кон свои жизни?
Vous êtes prêtes à risquer vos vies?
Кон. Это тост по-французски.
Il va manger.
Ты должен есть, Кон. Тебе надо быть сильнее.
Il faut manger si tu veux continuer à prendre des forces.

Из журналистики

Но у них многое поставлено на кон в этой игре.
Mais ils jouent gros dans l'histoire.
Американцы понимают, что если они зайдут слишком далеко и слишком быстро, Европа публично откажется от американского подхода, поскольку у европейцев куда больше поставлено на кон в экономическом плане.
Les Américains ont compris que s'ils allaient trop loin, l'Europe romprait officiellement avec l'approche américaine, dans la mesure où les Européens ont bien davantage à perdre sur le plan économique.
Год спустя, на новом референдуме был одобрен ниццский договор, после того, как стало понятно, что на кон поставлено членство Ирландии в ЕС.
Un an plus tard, un nouveau référendum approuvait le traité de Nice - dès lors qu'il était clair que la place de l'Irlande dans l'Union européenne était en jeu.
На кон поставлено доверие к ЕЦБ.
Sa crédibilité est en jeu.
Однако в дебатах по иракскому вопросу на кон поставлены не столько представления о будущем, сколько моральные принципы.
Pourtant, ce qui est en jeu dans le débat irakien n'est pas tant une vision du futur qu'un principe moral.