лунный русский

Перевод лунный по-французски

Как перевести на французский лунный?

лунный русский » французский

lunaire de lune

Примеры лунный по-французски в примерах

Как перевести на французский лунный?

Простые фразы

Лунный свет слаб.
La lumière de la lune est faible.
Лунный месяц короче календарного.
Le mois lunaire est plus court que le mois du calendrier.
Лунный свет залил комнату.
La lumière de la lune inonda la pièce.
Лунный свет залил комнату.
La lumière lunaire inonda la pièce.

Субтитры из фильмов

И лунный свет.
Et du clair de lune.
Бесконечный лунный свет.
D'un clair de lune infini.
Мы так замечательно проводим время. Лунный свет и все вокруг такое чудное. - И мне так нравится быть с тобой.
Il fait si bon, au clair de lune, et j'aime tant être avec vous.
Этот лунный свет и розы ерунда, тебе не обмануть меня.
Je ne suis pas dupe de ce discours à l'eau de rose.
Лунный свет причудливо преломился, и мне вдруг показалось, что в окнах горит свет.
Le clair de lune nous joue parfois des tours. Et soudain, je crus voir de la lumière aux fenêtres.
На ум приходит лунный свет,..
Ca me rappelle le clair de lune.
Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь. Практически все.
Ça, l'odeur des pruniers en fleurs, le soleil, la lune, le matin, le midi, le soir.
Лунный свет, снег.
Le clair de lune, la neige.
И лунный свет разольется по твоим пальцам и волосам.
Des rayons de lune jailliraient de tes mains et de tes pieds et des pointes de tes cheveux.
Репортер дожен опираться на факты, а не на лунный свет.
Un journaliste doit rapporter des faits, pas du vent.
Лунный свет, музыка.
La lune, la musique, la romance.
Закаты и лунный свет будут квакать лягушки.
Les clairs de lune, les couchers de soleil, le croassement des crapauds.
Было полнолуние. Я села возле окна, чтобы лунный свет подчеркнул достоинства моей лучшей рубашки.
C'était la pleine lune et je me suis assise à la fenêtre. car je pensais que le clair de lune mettrait ma chemise de nuit en valeur.
Какой чудесный лунный свет.
Quel magnifique clair de lune.

Из журналистики

Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву.
La toile de fond était Prague, d'une beauté à couper le souffle, terriblement romantique, la ville aux cent clochers, aux églises et bâtiments ocre, dorés par la lumière rasante de la fin du jour, le clair de lune se reflétant sur la rivière Vltava.

Возможно, вы искали...