металл русский

Перевод металл по-французски

Как перевести на французский металл?

металл русский » французский

métal métaux Metal

Примеры металл по-французски в примерах

Как перевести на французский металл?

Простые фразы

Железо - полезный металл.
Le fer est un métal utile.
Железо - полезный металл.
Le fer est un métal utile.
Железо - очень полезный металл.
Le fer est un métal très utile.
Железо - самый полезный металл.
Le fer est le métal le plus utile.
Кислота разъедает металл.
L'acide corrode le métal.
Никель - твёрдый металл с серебристым свечением.
Le nickel est un métal dur, d'une lueur argentée.
Никель - твёрдый металл с серебристым блеском.
Le nickel est un métal dur, d'une lueur argentée.
Свинец - это металл.
Le plomb est un métal.
Самый полезный металл - железо.
C'est le fer qui est le métal le plus utile.
Кальций не щелочной металл.
Le calcium n'est pas un métal alcalin.
Кобальт - переходный металл.
Le cobalt est un métal de transition.
Никель - твёрдый серебристо-белый металл.
Le nickel est un métal dur blanc argenté.
Свинец - мягкий металл.
Le plomb est un métal mou.
Олово - мягкий металл.
L'étain est un métal mou.

Субтитры из фильмов

Вечный металл!
Du métal tous les jours!
Это очень редкий и дорогостоящий металл.
C'est un métal rare, très cher.
Металл выйдет из строя.
Les instruments de métal sont affectés.
Но её кожа стала гибка как резина и в тоже время крепка как металл.
Sa peau ressemblait à du caoutchouc mais était dure comme du métal.
Никогда не слышал, чтобы металл так звучал.
Je n'ai jamais vu ce type de métal.
Металл вибрирует, поет. -Да.
Le metal vibre, chante.
Я имею ввиду, почему они используют металл?
Je veux dire, pourquoi utilisent-ils du métal?
Ну, если металл..
Eh bien, si le métal est essentiel.
Зарби могут контролировать кого угодно, даже нас, Меноптр, используя этот металл.
Les Zarbi. peuvent contrôler tout le monde, même nous, les Menoptras, quand ils utilisent ce métal.
Нет, самый обычный металл, действительно.
Non, c'est vraiment un métal très commun.
И металл невозможно поцарапать!
Et on ne peut pas érafler le métal!
Этот металл может произвести революцию в космических полетах. Именно поэтому я настаиваю, чтобы мы открыли ее.
Mais, comme vous le voyez, ce métal pourrait révolutionner le voyage spatial.
Металл, как у куба.
Métallique, similaire au cube.
Какой-то желтый металл.
Une sorte de minerai jaune.

Из журналистики

Первое, некогда возглавляемое доктором Ханом, занимается производством уранового газа для атомной бомбы, из которого после его превращения в металл получают топливо, необходимое для ядерного взрыва.
L'une, dirigée par le Dr Khan, est responsable de la production d'uranium gazeux qui, converti en métal, apporte le combustible nécessaire à l'explosion nucléaire.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
Déchets recyclables (plastiques et métaux) et déchets organiques y sont séparés.
Конечно, замедление в Китае, занятого перестройкой экономики в сторону внутреннего потребления, стало тормозом для всех мировых цен на сырьё - индексы цен на металл также резко упали в 2015 году.
Certes, le ralentissement de la Chine qui se rééquilibre vers la consommation nationale a jeté un froid sur tous les cours mondiaux des matières premières, ainsi que les indices des prix des métaux qui ont également connu une brusque chute en 2015.
Из-за этого поднялись цены на металл, способствуя увеличению австралийского сальдо торгового баланса по металлу.
Cette tendance a fait grimper les prix et alimenté les exportations australiennes de minerais.

Возможно, вы искали...