наименее русский

Перевод наименее по-французски

Как перевести на французский наименее?

наименее русский » французский

le moins moins

Примеры наименее по-французски в примерах

Как перевести на французский наименее?

Простые фразы

Исход предстоящих выборов будет наименее предсказуем.
L'issue de l'élection à venir sera la plus difficile à prédire.

Субтитры из фильмов

Да, там - где я наименее всего ожидала тебя увидеть.
C'est arrivé et voilà. Je ne m'attendais pas à vous trouver ici.
Это мое наименее уязвимое место!
C'est mon point le moins vulnérable.
Из всех наших послушниц Мария наименее.
De toutes les candidates pour le noviciat, Maria est la moins.
Доктор, почему вы выказываете громадный интерес к наименее важным вещам, а?
Docteur, pourquoi montrez-vous toujours le plus grand intérêt pour les choses qui ont le moins d'importance?
Иногда наименее важные вещи, мой дорогой мальчик, ведут к величайшим открытиям.
Quelquefois, les choses qui ont le moins d'importance, mon cher, mènent aux plus grandes découvertes.
Ваша стратегия наименее привлекательна.
Cette stratégie à laquelle vous avez pu penser implique moins d'intérêts, vous le savez.
Тереть свои сонные глаза каждое утро, чистить свои зубы, затем натягивать свои наименее рваные чулки и нестись в магазин.
Ce sera la même chose, en effet. Je me réveillerai tous les matins à 8 heures, me laverai les dents, je choisirai mes collants les moins abîmés, j'arriverai juste à temps au travail et je serai debout toute la journée.
Некоторые люди, скажем, люди работающие на мистера Колберта, возможно расценивают вас как человека, наименее скорбящего по его кончине.
Certaines personnes, comme les employés de M. Colbert, pourraient penser que vous êtes le moins susceptible de regretter sa disparition.
Среди всех этих мертвецов, ты наименее отвратительный.
De tous ces cadavres, tu es le moindre mal.
Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Non qu'ils soient les plus vertueux. ni les moins vertueux ou les plus intelligents, ou les plus sots, les plus riches ou les mieux nés.
Возможно, он был наименее характерным из парковых ландшафтов и его очарование проявлялось в самое неподходящее время дня.
Peut-être était-ce le point de vue le moins caractéristique, plus puissant aux heures les moins avantageuses.
Это одно из его наименее притягательных качеств.
C'est sa qualité la moins plaisante.
Знаешь, что за непредумышленное убийство- наименее серьезное обвинение?
L'homicide est le crime le moins puni.
Он был самым молодым из нас и наименее опытным.
C'était le plus jeune et le moins expérimenté.

Из журналистики

Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран-экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам.
Bien que les nouvelles normes s'appliquent aux fournisseurs à partir de tous les pays d'exportation, les coûts de conformité varient habituellement et signifient donc que les moins équipés pour répondre à des normes plus exigeantes pourraient en souffrir.
Но именно отсутствие внутренних экономических реформ превратило Италию в одно из наименее конкурентоспособных государств еврозоны.
Mais c'est précisément le manque de réformes économiques domestiques qui a fait de l'Italie l'un des États les moins compétitifs économiquement dans la zone euro.
До кризиса евро было принято считать, что проблемы по обслуживанию государственного долга происходят только в развивающихся рынках и наименее развитых странах.
Avant la crise de l'euro, il était de mise que les problèmes de service de la dette souveraine étaient réservés aux marchés émergents et aux pays les moins développés.
К тому же, она обычно наименее коррумпирована из всех институтов (в регионах, где существует подобная проблема).
C'est aussi l'institution qui souffre le moins de la corruption dans les régions où la corruption est un problème.
Допущение - это наименее опасная тропа.
L'inclusion constitue le chemin le moins dangereux.
В то время, когда бедность угрожает настичь сотни миллионов людей, особенно в наименее развитых частях мира, нам нужно обещание о том, что наступит процветание.
Quand la pauvreté menace de gagner des centaines de millions de personnes, surtout dans les régions du monde les moins développées, il nous faut la promesse de la prospérité.
Кроме прямого влияния на экономический рост и создание рабочих мест, широкополосный доступ может принести и другие очень важные выгоды для наименее развитых стран.
En sus de ses répercussions directes sur la croissance économique et la création d'emplois, le haut débit peut avoir des avantages substantiels pour les pays les moins développés (PMD).
Потенциальные выгоды мобильного широкополосного доступа для наименее развитых стран не ограничиваются этим.
Les avantages potentiels du haut débit mobile pour le PMD vont plus loin encore.
Он показал себя одним из наименее осведомленных президентов Америки во всем, что касается науки, но всегда готовым превратить науку в предмет политического спора.
Il a prouvé qu'il était le président américain le moins informé en sciences, et l'un des plus prompts à transformer la science en problème politique.
Эта система изначально будет приносить пользу странам с самыми низкими выбросами на душу населения - это означает, что большая часть средств будет течь к наименее развитым странам.
Les pays qui émettent le moins par tête profiteraient en premier lieu de ce système, c.-à-d. que la plupart des fonds aboutiraient dans les pays les moins développés.
Это наименее вероятный сценарий, из-за углубления внутренних разногласий в партии и роста народного недовольства.
C'est le scénario le moins probable compte tenu des désaccords profonds au sein du parti et d'un mécontentement populaire croissant.
Но наиболее тяжелой эта нагрузка будет для развивающихся стран, наименее развитых стран и островных развивающихся малых стран.
Mais ceux qui en payeront le prix le plus lourd seront les pays en développement, les pays les moins développés et les petits états insulaires en développement.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Santos a préféré opter pour la résolution la moins expéditive.
Даже в прошлом году, когда помощь была на рекордно высоком уровне, то средства, предоставленные наименее развитым странам мира на самом деле снизились.
Même si l'aide est restée à des niveaux record l'an dernier, les fonds fournis aux pays les moins développés du monde ont en fait reculé.

Возможно, вы искали...