наименее русский

Примеры наименее по-португальски в примерах

Как перевести на португальский наименее?

Простые фразы

Дания считалась наименее коррумпированной страной в мире в 2012, 2013 и 2014 годах.
A Dinamarca foi considerada o país menos corrupto do mundo em 2012, 2013 e 2014.

Субтитры из фильмов

Да, там - где я наименее всего ожидала тебя увидеть.
No último lugar que te esperava encontrar.
Это мое наименее уязвимое место!
É o meu ponto menos vulnerável.
Мои друзья самые лучшие люди. Не самые добродетельные или, не наименее добродетельные, или умнейшие или глупейшие, богатейшие или знатнейшие.
Os meus amigos são o que há de melhor, não que sejam os mais. ou menos virtuosos, ou os mais inteligentes. ou mais estúpidos, mais ricos ou mais bem nascidos.
Вы не можете оперировать человека, не можете поместить электроды в его мозг. поэтому мне остается использовать технику погружения в транс и бак-изолятор - наименее рискованный способ для этого.
Mas não podes prender seres humanos e colocar eléctrodos no crânio. eu uso uma técnica de transe induzido. e o tanque de isolamento é o menos arriscado.
Это одно из наименее приятных свойств Себастьяна - он всегда производил впечатление толкаемого по стезе порока.
Essa é uma das características menos agradáveis do Sebastian, transmite sempre a sensação de que está a ser conduzido, como se fosse um cavalo de circo.
Возможно, он был наименее характерным из парковых ландшафтов и его очарование проявлялось в самое неподходящее время дня.
Talvez porque fosse o menos característico de todos os ângulos do jardim. E o mais significativo nas horas menos vantajosas do dia.
Клянусь Богом, я наименее сумашедший человек из всех, кого я знаю.
Juro por Deus. Sou a pessoa menos doida que já conheci.
Это одно из его наименее притягательных качеств.
É uma das suas qualidades menos cativantes.
Знаешь, что за непредумышленное убийство- наименее серьезное обвинение?
Sabias que o homicídio culposo é o menos grave dos homicídios?
Он был самым молодым из нас и наименее опытным.
Era o mais jovem e o menos experiente.
Наименее ограничивающими средствами но почему начальник тюрьмы под благовидными предлогами старается не допускать брак вовсе?
Pelos meios menos restritos para atingir um objectivo Porquê impedi-lo?
В совершении наименее опасных преступлений мы признаем его невиновным.
No caso Estado contra Mark Henderson, na acusação de agressão consideramo-lo inocente.
Риммер, один из наименее способных членов моей команды стал вести себя очень подозрительно, став необычайно проницательным и продуктивным.
O Rimmer, um dos menos capazes de toda a tripulação. está a agir de forma eficiente e astuta, que no caso dele é muito suspeito.
Эта камера кажется наименее затронутой радиацией.
Esta câmara parece ser a menos afectada pela radiação.

Из журналистики

Это наименее вероятный сценарий, из-за углубления внутренних разногласий в партии и роста народного недовольства.
Este é o cenário menos provável, devido a desacordos internos profundos no Partido e ao crescente descontentamento popular.
Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Em vez disso, Santos optou pelo caminho de menor conveniência.
Даже в прошлом году, когда помощь была на рекордно высоком уровне, то средства, предоставленные наименее развитым странам мира на самом деле снизились.
Mesmo que o auxílio tenha ficado em níveis recordes no ano passado, o financiamento concedido a países menos desenvolvidos no mundo, na verdade, caiu.
Показательно, что последний опрос общественного мнения, проведенный в конце мая агентством Пью, показал единодушие относительно того, кого европейцы считают наименее трудолюбивым: южан, особенно греков.
É sintomático que o estudo mais recente do Pew Research Center, realizado no final de Maio, revele unanimidade sobre quem são os europeus menos trabalhadores: os sulistas, especialmente os gregos.
Частная, в большей степени, система здравоохранения Америки является наименее эффективной в мире.
O sistema de saúde maioritariamente privado da América é o menos eficaz do mundo.
За последние 15 лет, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) добились значительного прогресса, но их реформы - в том числе новые банковские правила и валютные режимы - были наименее трудны в реализации.
Nos últimos 15 anos, os BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China) conseguiram progressos notáveis, mas as suas reformas - que incluíram novos regulamentos bancários e regimes cambiais - estiveram entre as menos difíceis de implementar.
Бремя создания интегрированных общин было возложено на случайно собранную группу, включающую некоторых из наименее интегрированных членов общества.
A tarefa de criar comunidades integradas é da responsabilidade de um grupo reunido ao acaso, composto por alguns dos membros menos interligados da sociedade.
Это знакомая история, которая совместима с глобальной картиной этой ужасной болезни, уносящей одну жизнь каждые две минуты: те, кто больше всего нуждается в защите, наименее ею обеспечены.
É uma história conhecida, consistente com o padrão global para esta doença terrível, que ceifa uma vida a cada dois minutos: as que mais necessitam de protecção são as que têm menor acesso a ela.

Возможно, вы искали...