насильно русский

Перевод насильно по-французски

Как перевести на французский насильно?

насильно русский » французский

par la force de vive force énergiquement violente de force

Примеры насильно по-французски в примерах

Как перевести на французский насильно?

Простые фразы

Насильно мил не будешь.
L'amour ne se commande pas.

Субтитры из фильмов

Ты знаешь, что я могу увезти тебя насильно, сейчас?
Tu sais que je pourrais t'emmener de force?
Насильно?
De force?
Я бы не хотела насильно привязывать тебя к себе.
Je ne voudrais pas te retirer du marché.
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
Comme si le prince des saucisses épousait la princesse de la moutarde.
Выходит, что ты все-таки насильно на ней женишься.
Si tu te considères comme engagé.
Или уехать с ним, насильно, а если нет, то вы бы знали, что все кончено.
Ou partir avec lui quand même ou renoncer à lui.
Предполагается, что Бланш Хадсон, известная актриса кино 30-х годов была насильно увезена сестрой, известной некогда как Бэби Джейн Хадсон, из их особняка в Голливуде вчера вечером, между 22:00 и 22:30.
Blanche Hudson, une star des années trente, aurait été enlevée par sa sœur, l'ancienne enfant-vedette Baby Jane Hudson, de leur domicile sur North McCadden à Hollywood, entre 22 h et 22 h 30 hier soir.
Они просто люди, чье призвание - религия. Моего племянника мать насильно заставила.
Mon neveu l'a eue à coups de bottes!
Насильно к своей вере приводить будете.
Nous forcer à suivre votre croyance, vous avez que ça en tête.
В попытке насильно перевезти - капитана Пайка на эту планету?
Et d'avoir tenté d'y téléporter le capitaine Pike?
Никто насильно не заставлял вас. - Насильно? Вы слышали?
Personne ne vous force à venir ici.
Никто насильно не заставлял вас. - Насильно? Вы слышали?
Personne ne vous force à venir ici.
Насильно вас не тянули.
Vous entendez?
Джулия, одно дело - сватать меня, другое - заставлять насильно.
Baron, l'Apache ne se décourage jamais.

Из журналистики

Однако, в 1970-х и 1980-х годах большинство этих домов было насильно снесено Чаушеску.
Mais dans les années 1970 et 1980, Ceausescu a mis toute son énergie dans la démolition de nombre de ces maisons.
Женщины и девочки нуждаются в защите от сексуальных преступлений, которые возникают всякий раз, когда семьи насильно перемещают.
Les femmes et les filles ont besoin d'être protégées des violences sexuelles, en recrudescence dès que les familles sont déplacées de force.
Эти янычары (христианские мальчики, призванные на службу в османские пехотные подразделения) либо набирались в Европе, либо насильно увозились из стран под османским контролем.
Ces Janissaires (des conscrits Chrétiens qui servaient dans les unités d'infanterie ottomane) étaient soit recrutés en Europe soit enrôlés de force dans les pays contrôlés par les Ottomans.
Он уже начал высылать евреев, в том числе насильно сажая их на корабли и отправляя их в различные пункты назначения в Средиземном море и через Атлантику.
Il avait déjà commencé à expulser les Juifs, notamment en les forçant à embarquer sur des bateaux pour diverses destinations, en Méditerranée et de l'autre côté de l'Atlantique.
Тяжелое положение цыган не просто краткосрочная проблема безопасности, с которой можно справиться драконовскими методами, перемещая насильно людей из одного государства-члена в другое.
La détresse des Roms n'est pas juste un problème de sécurité à court terme qui peut être résolu par des mesures draconiennes visant à déplacer les personnes d'un pays membre à un autre.
А правда заключается в том, что день за днем украинцы насильно лишаются большей части своего национального богатства.
Cette affirmation est non seulement cynique et cruelle, mais aussi dangereusement inexacte.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. И все же помимо них - это мужчины и мальчики, нанятые и насильно завербованные в отряды милиции.
On trouve aussi parmi eux des rebelles rwandais, des membres de l'armée congolaise, ainsi que des hommes et de jeunes garçons enrôlés de force dans les milices.
Но демократию невозможно навязать насильно.
Mais la démocratie ne peut pas s'imposer par la force.

Возможно, вы искали...