невозможное русский

Примеры невозможное по-французски в примерах

Как перевести на французский невозможное?

Простые фразы

Она просит невозможное.
Elle demande l'impossible.
Ты просишь меня сделать невозможное.
Tu me demandes de faire l'impossible.
Том - человек, который делает невозможное возможным.
Tom est une personne qui rend possible l'impossible.

Субтитры из фильмов

Мы не можем совершить невозможное.
Nous ne pouvons faire l'impossible.
Дамы и господа, сейчас на ваших глазах случится невозможное.
Mesdames et messieurs, vous avez vu l'impossible se réaliser devant vous.
Подвела?! Да ты представляешь, что ты пыталась сделать невозможное, и у тебя чуть не получилось?
C'était impossible et tu as presque réussi.
Генерал разозлился, когда невозможное наступление провалилось. Он приказал артиллерии стрелять по своим.
Un général qui fulmine parce qu'une attaque impossible échoue ordonne à son artillerie de tirer sur ses troupes.
Майор, вы сделали невозможное.
Major, vous avez accompli l'impossible.
В смысле, даже я не способен сделать невозможное.
Même moi je ne peux pas faire l'impossible.
Случилось невозможное.
L'impossible est arrivé.
Боунз, я хочу, чтобы вы проверяли и невозможное.
Je veux aussi que l'impossible soit fait.
Мы все-таки совершили невозможное.
Nous avons gagné contre toute attente.
О, нет, нет, мистер Спок. Мы не свершили невозможное.
Non, nous n'avons pas gagné.
Позвольте высказать невозможное пожелание?
Puis-je faire un vœu impossible?
Почему невозможное?
Pourquoi impossible?
Мы сделали невозможное.
On fait l'impossible.
Нет, нет, они не обманывают! Если вы позовете акушерку, то убедитесь, что невозможное возможно!
Non, non, il ne me trompe pas et si vous appelez la sage-femme vous saurez que l'effroyable est vrai!

Из журналистики

Независимо от этого теста, однако, Германия, кажется, сделала невозможное: она помогла проблемным странам, не заплатив (на данный момент) ни евро.
Indépendamment de ce test, l'Allemagne semble avoir résolu la quadrature du cercle : elle a aidé les pays en difficulté sans avoir (pour le moment) versé un seul euro.
НЬЮ-ЙОРК - Пятьдесят лет назад президент Джон Ф. Кеннеди сделал, казалось бы, невозможное.
NEW YORK - Il y a cinquante ans, le président John F. Kennedy a accompli une chose qui paraissait impossible à tout le monde.
Для ратификации соглашения необходима поддержка 67 из 100 членов Сената - почти невозможное препятствие.
Le processus de ratification requière les voix de 67 sénateurs sur les 100 qui composent le Sénat, ce qui est difficile à obtenir.
По этой причине политики во время предвыборных кампаний обещают невозможное: реформы, которые быстро обеспечат достаток, и это никому ничего не будет стоить.
Les politiciens en campagne promettent ainsi l'impossible : des réformes qui produiront une prospérité instantanée sans que cela ne coûte rien à personne.
Постепенно эффективное военное сотрудничество между США и Европой из необязательного и нежелательного превратится в совершенно невозможное.
Peu à peu, la coopération effective entre les États-Unis et l'Europe sur le plan militaire passera d'inutile et malvenue à une impossibilité de fait.
Соединенные Штаты и Испания сделали это во время своих гражданских войн, а сегодняшняя Испания сделает все возможное и невозможное, чтобы предотвратить каталонский и баскский референдум, не говоря уже о предотвращении их отделения.
Aujourd'hui, le gouvernement espagnol est prêt à tout mettre en œuvre pour empêcher un référendum sur la Catalogne ou le pays basque, sans même parler de leur éventuelle indépendance.

Возможно, вы искали...