невыгодно русский

Перевод невыгодно по-французски

Как перевести на французский невыгодно?

невыгодно русский » французский

désavantageusement désavantageuxse

Примеры невыгодно по-французски в примерах

Как перевести на французский невыгодно?

Субтитры из фильмов

Ему невыгодно скрывать завещание.
Il n'a aucun avantage à cacher le testament.
Если опустить этические соображения, это как минимум невыгодно.
Ce n'est pas bon pour les affaires.
Бумага нужного периода, чернила. Слишком дорого, невыгодно.
Papier d'époque, encres appropriées, trop cher pour être rentable.
Это невыгодно. Я отдаю гораздо больше, чем получаю.
Avec ces déductions, je donne plus que ce que j'y gagne!
Для женщины быть хорошей невыгодно. Она неинтересна.
Une femme gentille, c'est pas intéressant.
Зачем жить в Исландии, если это экономически невыгодно?
Pourquoi vivre en Islande si c'est pas viable économiquement?
Слушай, Джеймс. Это невыгодно.
Écoute, James. il n'y a pas de mishtalem.
Тогда сражаться честно мне абсолютно невыгодно.
Ça ne m'encourage pas à me battre à la loyale.
Я его жена, и он не может давать показания против меня и ему невыгодно мое раскрытие, так как окажется, что он женат на наркодилере.
Si je suis sa femme, on ne peut pas l'obliger à témoigner contre moi et il a épousé une dealer de drogue, donc c'est un peu de la destruction mutuelle.
Стоп, стоп, стоп. Что невыгодно?
Attendez, pourquoi?
Какой расчёт подтверждает, что это невыгодно?
Quelle équation mathématique le décrète?
Но всем нам это невыгодно.
Ce n'est pas dans notre intérêt.
Будет невыгодно менять легенду.
Changer d'histoire va être embarrassant.
А тебе это невыгодно.
Et tu ne veux pas le voir.

Из журналистики

Однако до сих пор фармацевтические компании не уделяли особого внимания вирусу Эбола, поскольку, как им казалось, невыгодно разрабатывать препарат, необходимый населению, которое не может себе его позволить.
Mais jusqu'ici les sociétés pharmaceutiques ont largement ignoré Ebola, car les bénéfices attendus semblent bien minces pour la mise au point d'un médicament destiné à des populations qui n'ont pas les moyens de se le payer.
Большинство живут в сельских районах, где низкая плотность населения, а доходы низкие, из-за чего подключать дома и предприятия к электрической сети экономически невыгодно.
La plupart vit en zones rurales où la population est disséminée et les revenus faibles, ce qui rend économiquement inviable le rattachement des foyers et des entreprises à un réseau.

Возможно, вы искали...