останки русский

Перевод останки по-французски

Как перевести на французский останки?

останки русский » французский

restes vestiges cendres cadavre

Примеры останки по-французски в примерах

Как перевести на французский останки?

Простые фразы

Это останки медведя.
Ce sont les restes d'un ours.
В ходе раскопок были найдены человеческие останки.
Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation.

Субтитры из фильмов

Найдены его останки.
On a trouvé ses restes.
Перед вами, сэр, жалкие останки некогда жизнерадостного человека.
Vous contemplez le triste bilan d'une vie fastueuse.
Ты видишь останки Марго Ченнинг в сидячей позе.
Les restes de Margo Channing. assise.
Ночью два коня взаимно сожрали друг друга, на кладбище могилы разверзлись и повсюду валяются бренные останки.
Deux chevaux s'étaient dévorés. Les tombes s'ouvraient, éparpillant partout les ossements.
Нет, ты Бёрдмэн. Потому что без меня остаёшься лишь ты. угрюмый, эгоистичный, посредственный актёр. хватающийся за останки своей карьеры.
Non, tu es Birdman car sans moi, il ne reste que toi, un pauvre acteur égoïste et médiocre s'agrippant aux derniers vestiges de sa carrière.
Итак, если это был корабль капитана Джингучи как Вы можете объяснить то, что его останки не были найдены?
Alors pourquoi l'avez-vous couvert quand le Capitaine Jinguji est parti le jour de la défaite?
На маленькие крошечные кусочки, в которых никого, возможно, не удастся опознать, останки бедной беззащитной слепой женщины, муж которой пропадал в Айсбери-парке, когда её убивали?
Des bouts si petits que personne ne saurait. que j'étais une pauvre aveugle, sans défense. dont le mari était parti à Asbury Park.
Перед нами её останки. Красивый хладный труп.
Ce que vous voyez là sont les vestiges d'un beau corps.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы. В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
Ce qui est étrange, c'est que j'ai trouvé ce squelette ici, et celui de l'homme de Neandertal de ma précédente expédition se trouvait ici.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы. В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
Ce qui est étrange, c'est que j'ai trouvé ce squelette ici, et celui de l'homme de Neandertal de ma précédente expédition se trouvait ici.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца?!
Par conséquent, ce squelette doit être plus vieux que celui de Neandertal.
Для начала я должен увидеть останки жертвы, девушки с пляжа.
Il faudrait que je voie les restes de la première victime. La fille de la plage.
И я не собираюсь допускать, чтобы останки малыша Кинтнера вывалились на причал.
Je ne vais pas rester à vous regarder le découper pour le voir vomir le petit Kintner sur le port.
Огромное светящееся облако, останки звезды, с бешеной силой выплеснувшиеся в межзвездное пространство.
C'est un nuage lumineux, le vestige d'une étoile. qui se disperse violemment dans l'espace interstellaire.

Из журналистики

Останки компании продолжает бросать вызов судьбе, в частности, в Хьюстоне в зале суда Техаса.
Certains se battent encore pour la survie de la société, notamment devant un tribunal de Houston, au Texas.
Недавно Обама нанес визит в вечернее время на воздушную базу в Довер, чтобы увидеть останки 16 солдат, убитых в Афганистане.
Il y a quelques jours Obama s'est rendu en pleine nuit à la base de Dover, dans l'état du Delaware, pour assister au retour au pays de seize soldats tués en Afghanistan.
Обама медленно отсалютовал в унисон с четырьмя солдатами в униформе, затем в ногу прошел с ними мимо фургона, который только что принял останки с грузового самолета, который привез их домой.
Obama a salué au ralenti, synchrone avec quatre soldats en uniforme, avant de les accompagner au pas devant le fourgon qui venait juste de recueillir les dépouilles des soldats descendus de l'avion qui les ramenait chez eux.
Восемь лет назад останки семьи Романовых были всенародно похоронены в Петро-Павловской крепости в Санкт-Петербурге.
Huit ans auparavant, les dépouilles des Romanov ont été publiquement inhumés à la forteresse Pierre et Paul à Saint-Pétersbourg.
Под установкой находились погребенные останки разработанного Северной Кореей ядерного реактора, который израильские военно-воздушные силы уничтожили 6 сентября 2007 года.
Sous les bâtiments de la base se trouvent les ruines d'un réacteur nucléaire construit avec l'assistance de la Corée du Nord et détruit par un raid de l'aviation israélienne le 6 septembre 2007.

Возможно, вы искали...