останки русский

Перевод останки по-испански

Как перевести на испанский останки?

останки русский » испанский

resto

Примеры останки по-испански в примерах

Как перевести на испанский останки?

Субтитры из фильмов

Найдены его останки.
Encontraron sus restos.
Куски костей, останки.
Trozos de huesos, desechos.
Никто б не смог опознать ее останки, если б - не было на ней брошки-камеи.
Jamás habrían identificado sus restos. a no ser por SU camafeo.
Перед вами, сэр, жалкие останки некогда жизнерадостного человека.
Aquí puede ver los tristes despojos de una vida ostentosa.
Ты видишь останки Марго Ченнинг в сидячей позе.
Los restos de Margo Channing. enderezada.
Когда Париж перестраивали, останки из многих церквей и кладбищ были перенесены сюда.
Cuando París fue reconstruido, los huesos de muchas iglesias y cementerios fueron traídos aquí.
Могилы вскрыты, и разброшены останки.
Se han abierto tumbas y los despojos han quedado esparcidos por ahí.
Потому что без меня остаёшься лишь ты. угрюмый, эгоистичный, посредственный актёр. хватающийся за останки своей карьеры.
Porque sin mí, lo único que queda eres tú un actor triste, egocéntrico y mediocre aferrándose a los últimos vestigios de su carrera.
На маленькие крошечные кусочки, в которых никого, возможно, не удастся опознать, останки бедной беззащитной слепой женщины, муж которой пропадал в Айсбери-парке, когда её убивали?
Pedacitos irreconocibles de una ciega indefensa. Y el marido en Asbury Park.
Ее останки в склепе Капулетти.
Su cuerpo duerme en el panteón de los Capuleto.
В конце 16-го века, когда религиозные войны остановили поток паломников, епископ Сантьяго спрятал останки апостола.
A finales del siglo XVI, en la época de las guerras de religión, durante las cuales se interrumpieron las peregrinaciones, el obispo de Santiago hizo esconder los restos del Apóstol para salvarlos del pillaje.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
Lo más extraño es que encontré el esqueleto aquí, entre estas rocas.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
Mientras que los Neandertales que hallé en expediciones previas se encontraban aquí.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца?!
Por tanto, este esqueleto debe ser más antiguo que el de un Neandertal.

Из журналистики

Останки компании продолжает бросать вызов судьбе, в частности, в Хьюстоне в зале суда Техаса. Но эти судороги не оживят труп.
Los que quedan siguen impugnando el destino de la compañía, en particular en un tribunal de Houston (Texas), pero esos espasmos no resucitarán el cadáver.
Недавно Обама нанес визит в вечернее время на воздушную базу в Довер, чтобы увидеть останки 16 солдат, убитых в Афганистане.
Recientemente, Obama realizó una visita nocturna a la base Dover de la fuerza aérea para presenciar el retorno de los restos de 16 soldados que murieron en Afganistán.
Обама медленно отсалютовал в унисон с четырьмя солдатами в униформе, затем в ногу прошел с ними мимо фургона, который только что принял останки с грузового самолета, который привез их домой.
Obama saludó en cámara lenta, al unísono con cuatro soldados uniformados; después caminó al mismo paso que ellos frente a la camioneta en la que acababan de colocar los restos transportados en el avión de carga que los trajo a casa.
Под установкой находились погребенные останки разработанного Северной Кореей ядерного реактора, который израильские военно-воздушные силы уничтожили 6 сентября 2007 года.
Debajo de las instalaciones yacían los restos enterrados del reactor nuclear diseñado por Corea del Norte que la fuerza aérea israelí había destruido el 6 de septiembre de 2007.

Возможно, вы искали...