первое русский

Перевод первое по-французски

Как перевести на французский первое?

первое русский » французский

le 1er du mois entrée

Примеры первое по-французски в примерах

Как перевести на французский первое?

Простые фразы

Первое время года - весна.
La première saison de l'année c'est le printemps.
Первое, что ты должен учесть, - время.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.
Первое, что ты должен принять во внимание, - время.
La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.
Моё первое впечатление о нём оказалось верным.
Ma première impression sur lui s'avéra correcte.
У тебя никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление.
Une seconde chance de faire une première impression ne t'es jamais donnée.
Сегодня первое сентября.
Aujourd'hui, nous sommes le 1er septembre.
Это было не первое предложение Тома и Мэри.
Tom et Mary n'en étaient pas à leur première phrase.
Каким было твоё первое впечатление от Лондона?
Quelle fut ta première impression de Londres?
Это твоё первое задание.
C'est ton premier devoir.
Первое, что тебе надо сделать, - это принять ванну.
La première chose que tu as à faire est prendre un bain.
Я занял первое место.
J'ai obtenu la première place.
Я заняла первое место.
J'ai obtenu la première place.
Это ваше первое путешествие за границу?
C'est votre premier voyage à l'étranger?
Я хотел произвести хорошее первое впечатление.
Je voulais donner une bonne première impression.

Субтитры из фильмов

Мэгги, бери Дева, начинай первое извлечение.
Ok, Maggie, prend Dev et commence le premier prélèvement.
На первое время.
Pour l'instant.
Они заняли первое место в Калгари, и в Чикаго.
Premier prix à Calgary, pareil à Chicago.
Я уверен, мадам Коле, если бы Ваш муж был жив, то первое, что он сделал бы в эти сложные времена, это урезал зарплаты.
Mme Colet, si votre mari vivait encore, il aurait proposé une diminution des salaires.
Вы знаете мое первое имя? - Нет.
Connaissez-vous mon prénom?
Он ваше первое увлечение?
Etait-ce votre premier amour?
Итак, первое, что нам следует решить это дело Лили Пауэрз.
Il nous faut tout d'abord discuter du cas de cette Lily Powers.
Мое первое шоу на Бродвее.
Mon premier spectacle.
Поблагодари водителя от меня, Питер. Это первое удобное положение за всю ночь.
C'est la position la plus confortable de la nuit.
Тебе стоило бы поставить меня на первое место в списке.
J'aurais pu passer avant.
Это ее первое правонарушение, и она кажется раскаивается. Мы отпускаем ее. Я прошу прощения за все причиненные неприятности.
C'est la première fois et elle semble repentante.
Мэки, наше первое поручение, оно тут!
Macky, nous tenons notre premier travail!
Первое дело - и сразу влипли!
Le premier cas tourne à la catastrophe!
Это ее первое путешествие.
Elle a jamais voyagé, hein!

Из журналистики

Но даже Шарль де Голль, лидер сопротивления права, должен был принять коммунистов в свое первое послевоенное правительство, и он согласился национализировать промышленность и банки.
Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui-même, sera contraint d'intégrer les communistes à son premier gouvernement d'après-guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries.
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы.
C'est un hiérarque, une personne influente dans le monde médiatique et académique, et surtout un ami du président Barack Obama.
Газеты в большинстве развитых стран находятся в бедственном положении, или их бюджеты урезаются и часто первое, что они вырезают, это следственные репортажи.
Dans la plupart des pays avancés, les journaux sont dans une situation difficile et le journalisme d'investigation est souvent le premier à en supporter les conséquences.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
Il est vrai que le Pacte de stabilité et de croissance a du s'assouplir en ces temps difficiles, alors que ses règles avaient été à l'origine d'une première décennie de prospérité de l'euro.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
La première mise à l'épreuve des dirigeants européens concerne l'accès problématique aux ports.
Первое заключается в том, что, фактически, как показывает история, демократические государства никогда не воевали друг с другом.
D'une part, l'histoire montre que les démocraties ne se sont jamais battues entre elles.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes.
Первое, принятое в семидесятых годах, либерализовало комиссии, выплачиваемые биржевым маклерам.
La première, dans les années 1970, a déréglementé les commissions versées aux agents de change.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов.
Le premier avantage est que vous ne portez pas le fardeau de l'image négative véhiculée par Ariel Sharon aux yeux des Palestiniens et des Arabes.
Первое изменение касается модели экономического роста, который раньше достигался за счет резкого повышения производственных факторов: труда, капитала и энергии.
Le premier changement concerne le modèle chinois de croissance économique qui jusqu'à présent a été principalement obtenu par une croissance rapide des facteurs de production - travail, capital et énergie.
В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль.
Alors que les forces de police européennes placent la prévention en tête de leurs programmes, la France a choisi de la traiter comme un objectif marginal.
Первое крупное потрясение имело место в связи с дефолтом России и девальвацией рубля в августе 1998 года.
Le premier choc majeur est survenu en août 1998, quand la Russie s'est déclarée dans l'incapacité d'honorer ses dettes et a dévalué le rouble.
Первое, некогда возглавляемое доктором Ханом, занимается производством уранового газа для атомной бомбы, из которого после его превращения в металл получают топливо, необходимое для ядерного взрыва.
L'une, dirigée par le Dr Khan, est responsable de la production d'uranium gazeux qui, converti en métal, apporte le combustible nécessaire à l'explosion nucléaire.
Первое - это неожиданный уход Монти в отставку в декабре прошлого года после утраты им поддержки со стороны партии Берлускони.
Le premier étant la démission imprévue de Monti en décembre, après avoir perdu l'aval du parti de Berlusconi.

Возможно, вы искали...