перегрузить русский

Перевод перегрузить по-французски

Как перевести на французский перегрузить?

перегрузить русский » французский

surcharger transborder

Примеры перегрузить по-французски в примерах

Как перевести на французский перегрузить?

Субтитры из фильмов

Попроси его оставить пару дополнительных батарей, а то вместе мы можем их и перегрузить.
Demande une paire de piles en plus. Nous pourrons les décharger ensemble.
Повторить огонь с правильными координатами. И перегрузить обе шахты.
Faites de nouveau feu avec les bons paramètres et rechargez tous les tubes.
Малый корабль, такой как катер мог бы подобраться достаточно близко чтобы перегрузить их генераторы щитов прямым фазерным огнём.
Nous pourrions envoyer un runabout qui détruirait les générateurs de leurs boucliers.
Это может перегрузить вашу нервную сеть.
Tu risques la surcharge neurologique. C'est exact.
Если бы нам удалось ее перегрузить, то полученный скачок электроэнергии мог бы отключить силовые поля.
En provoquant une surcharge du réseau, on pourrait causer une surchauffe et faire sauter tous les champs de force.
Возможно. Но это может перегрузить двигатели.
Si les moteurs tiennent.
И, наконец, каким образом они смогли перегрузить все энергосистемы на Земле одновременно?
Comment ont-ils pu désactiver tous les réseaux en même temps?
Любое повреждение нашей сети питания может перегрузить камеру, Омега вступит в цепную реакцию.
Une panne du réseau d'énergie pourrait causer une réaction en chaîne. Je me disais la même chose.
Если только не перегрузить врата.
A moins de créer une surtension au moment de la connexion.
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
Paralyser le téléphone, l'e-mail, le trafic aérien. couper le jus à une ville, boguer les hôpitaux, les banques. sans aucun obstacle.
Если бы мы могли его как-нибудь перегрузить, мы, возможно, смогли бы соскользнуть обратно в реальный мир.
Si l'on suralimente Kurskov, on pourrait revenir au monde réel.
Пилот сказал, что вынужден был снова перегрузить компьютер.
Les pilotes ont eu à reconstruire tout le système informatique à nouveau.
Вы не захотите перегрузить управляющие цепи.
Pour ne pas surcharger le circuit de commande.
Так как это, вероятно, не сработает, но, в то же время, может в процессе перегрузить наши генераторы на накваде.
Ça peut ne pas marcher et ça pourrait surcharger nos générateurs.

Возможно, вы искали...