перегрузить русский

Перевод перегрузить по-немецки

Как перевести на немецкий перегрузить?

перегрузить русский » немецкий

überlasten überladen überbürden umschiffen umladen

Примеры перегрузить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий перегрузить?

Субтитры из фильмов

Малый корабль, такой как катер мог бы подобраться достаточно близко чтобы перегрузить их генераторы щитов прямым фазерным огнём.
Ein Shuttle kommt vielleicht nah genug ran, um ihre Schildgeneratoren mit Phaserfeuer zu überlasten.
Это может перегрузить вашу нервную сеть.
Sie überladen Ihr neurales Netz.
Если бы нам удалось ее перегрузить, то полученный скачок электроэнергии мог бы отключить силовые поля.
Durch eine Überlastung des Netzes könnten wir mit einem Energiestoß die Kraftfelder kurzschließen.
Возможно. Но это может перегрузить двигатели.
Aber es könnte den Antrieb überlasten.
И, наконец, каким образом они смогли перегрузить все энергосистемы на Земле одновременно?
Seine Flugblätter sprechen sich gegen die Aufnahme in die Föderation aus. Flugblätter ist eine Sache.
Любое повреждение нашей сети питания может перегрузить камеру, Омега вступит в цепную реакцию.
Schäden an unserem Energienetz könnten zu einer Kettenreaktion führen.
Если нас в середине полета выбросит из слипстрима. это может перегрузить квантовую матрицу.
Fallen wir aus dem Slipstream, könnte die Quantenmatrix überladen.
Если только не перегрузить врата.
Das käme man. Es sei denn, man überlädt das Tor absichtlich.
Мы использовали дефлекторный импульс, чтобы перегрузить их фазерные батареи.
Mit einem Deflektor-Impuls überlasteten wir ihre Phaserbänke.
Если бы мы могли его как-нибудь перегрузить, мы, возможно, смогли бы соскользнуть обратно в реальный мир.
Wenn wir ihn aus dem Konzept bringen, können wir in unsere Welt zurückkehren.
Пилот сказал, что вынужден был снова перегрузить компьютер.
Der Pilot musste den FTL-Computer neu starten.
Я понимаю, как это звучит, но если майор смог бы перегрузить генератор на накваде в 30 км над городом, мы были бы в безопасности от радиации, но сам взрыв должен создать сильнейшую электромагнитную ударную волну.
Es klingt heftig, aber wenn der Major einen Generator 30 km über der Stadt überladen könnte, wären wir aus radiologischer Sicht nicht in Gefahr. Die Explosion würde eine verheerende elektromagnetische Welle erzeugen, die ausreicht, um das Virus zu killen.
Вы не захотите перегрузить управляющие цепи.
Wir wollen die Steuerungsleitungen nicht überlasten.
Полковник Картер должна справиться с дешифровкой этого с другой стороны. Вы предлагаете это только сейчас? Так как это, вероятно, не сработает, но, в то же время, может в процессе перегрузить наши генераторы на накваде.
Aber der Unterschied ist, dass wir planen, die Stadt zu zerstören und sie nicht den Wraith in die Hände fallen zu lassen.

Возможно, вы искали...