переписываться русский

Перевод переписываться по-французски

Как перевести на французский переписываться?

переписываться русский » французский

être en correspondance correspondre

Примеры переписываться по-французски в примерах

Как перевести на французский переписываться?

Простые фразы

Я хотел бы с вами переписываться.
J'aimerais être votre correspondant.
Я хотел бы с ней переписываться.
J'aimerais correspondre avec elle.
Может, нам начать переписываться?
Et si nous correspondions par mail?

Субтитры из фильмов

Вы можете переписываться.
Vous vous écrirez.
Я собираюсь переписываться с графом Ольстерским, когда он научится читать.
Je correspondrai avec le comte d'Ulster dès qu'il aura appris à lire.
Мы можем переписываться.
On peut s'écrire des lettres.
Поскорее учись писать, и мы с тобой будем переписываться.
Si tu te dépêches d'apprendre à écrire, on s'écrira souvent.
Мы теперь можем переписываться.
Comme ça, on pourra s'envoyer des SMS.
Женщины в семнадцатом веке могут курить, переписываться с Декартом, носить очки, оскорблять Папу и кормить детей грудью.
Personne ne conteste aux femmes d'aujourd'hui le droit de fumer, écrire, correspondre avec Descartes, porter une paire de lunettes, insulter le pape et donner le sein à leur bébé.
И они начали переписываться смс-ками до самого убийства мужа.
Ils passent aux textos avant le meurtre de son mari.
Убийца прекратил переписываться с Бакэном после первого убийства, да?
Le tueur a arrêté d'envoyer des emails à Buchan après le 1er meurtre?
Этот псих не будет переписываться с дочерью, подумала она.
Pas question que ce maboul corresponde avec sa fille, se dit-elle.
Пару недель назад она добавила меня в друзья, начали переписываться.
Elle m'a recontacté, il y a peu. On a échangé des messages.
Потому что мы можем по переписываться об этом.
Tu as une adresse mail, Deb?
Чак, ты хотел переписываться сексемесками?
Tu veux sexter avec moi?
Но когда мы стали переписываться, то я обнаружила какой Пол замечательный на самом деле.
Mais on a commencé à correspondre, et j'ai découvert que Paul était un homme merveilleux.
На самом деле я начала переписываться с ним как с другом.
J'ai vraiment commencé à lui écrire comme une amie.

Возможно, вы искали...