пляж русский

Перевод пляж по-французски

Как перевести на французский пляж?

пляж русский » французский

plage rivage rive littoral maritime littoral grève côte bord de mer

Пляж русский » французский

La Plage Plage

Примеры пляж по-французски в примерах

Как перевести на французский пляж?

Простые фразы

Этот пляж - рай для сёрферов.
Cette plage est un paradis pour les surfeurs.
Этот пляж - рай для серфингистов.
Cette plage est un paradis pour les surfeurs.
Они пошли на пляж.
Ils sont allés à la plage.
В какой стороне пляж?
Par où est la plage?
В какой стороне пляж?
De quel côté est la plage?
Мы пошли на пляж купаться.
Nous allâmes à la plage pour nager.
Мы пошли на пляж купаться.
Nous sommes allés à la plage pour nager.
Она любит ходить на пляж.
Elle aime aller à la plage.
Том хочет пойти на пляж.
Tom veut aller à la plage.
Летом народ ходит на пляж.
En été, les gens vont à la plage.
Летом народ отправляется на пляж.
En été, les gens se rendent à la plage.
Я хожу на пляж почти каждый день.
Je vais à la plage quasiment tous les jours.
Они пошли на пляж.
Elles sont allées à la plage.
Я всегда хожу на пляж.
Je vais toujours à la plage.

Субтитры из фильмов

Что хорошего в медали, когда тебя выбросило на пляж облепленного водорослями?
À quoi ça sert à 6 pieds sous terre?
Чувство, будто собрался в боевую высадку на пляж.
Je suis aussi tendu qu'avant une attaque.
Вчера она ходила на пляж Джонса, там был пикник.
Elle a pique-niqué sur la plage hier soir.
Некоторые едут в горы или на пляж мы запаслись всем необходимым на две недели и отправились на юг в незнакомые мне места.
Certains vont à montagne, d'autres, à mer, nous allons camper deux semaines, direction le sud, vers un endroit inconnu.
Съезд на пляж чуть дальше по дороге.
La route vers la plage est juste un peu plus bas.
Вот и пляж.
Voilà la plage.
Я была рада, что мы наконец приехали на пляж Дага но в этом пирсе было что-то, я не знаю что.
J'étais heureuse d'être enfin arrivée à la plage de Doug.,mais j'avais un mauvais pressentiment.
Бобби, отнеси лопатку и домкрат на пляж.
Ramène la pelle et le cric sur la plage.
Тебе будешь проезжать мимо дороги на пляж.
Vous devrez passer près de la route allant à la plage.
Иди на пляж, высуши одежду. - Я в порядке, пап.
Remonte sur la plage et sèche-toi.
Бобби, иди на пляж.
Bobby, monte sur la plage.
Бобби, иди на пляж. Уходи.
Bobby, retourne sur la plage, sors de là.
Мэрион взяла Билли на пляж, потому что он простудился.
Billy a un rhume, Marion l'a amené à la plage.
Хэнк отвези меня обратно на пляж.
Hank me raméne à la plage.

Из журналистики

А когда вы в последний раз пошли на пляж и обнаружили себя вовлечённым в дебаты по поводу таможенных тарифов?
Vous souvenez-vous être déjà allé à la plage et avoir participé à un débat sur les droits de douane?

Возможно, вы искали...