повторный русский

Перевод повторный по-французски

Как перевести на французский повторный?

повторный русский » французский

réitératif réitéré itératif

Примеры повторный по-французски в примерах

Как перевести на французский повторный?

Субтитры из фильмов

У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь. на Рождество?
J'ai un cancer du sein récurant en stade 3, donc quelles sont les chances que je sois toujours là à Noël?
Так было бы, можно сказать, деликатнее. и мы бы предотвратили повторный скандал.
Ce serait la meilleure chose à faire, pour éviter tout nouveaux soucis.
Повторный поцелуй недопустим?
Vous ne voulez pas me le rendre?
Хочешь чтоб я сделала повторный вызов? - Нет!
Tu veux que je le rappelles?
И не отреагировали на повторный предупредительный залп.
Sans résultat. Une deuxième volée ne provoqua aucune réaction.
Можем устроить повторный матч?
D'accord.
Это повторный показ.
C'est une rediffusion.
Повторный набор.
Rappel. Ne quittez pas.
Во всяком случае, мой продюсер Джулия и я давно собирались сделать повторный материал о тебе. И это время пришло.
Julie, ma productrice, et moi. on attend depuis longtemps de faire une suite sur vous, c' est le moment.
Они разворачиваются на повторный заход, но теперь движутся медленнее.
Ils reviennent à l'attaque, mais ils ont ralenti.
Если сегодня он защитит свой титул то в четверг в Будапеште, в Венгрии, состоится повторный матч.
S'il conserve son titre ce soir. il le remettra en jeu. jeudi, à Budapest!
Объясни мне еще раз. зачем нужно проводить повторный осмотр места преступления полугодичной давности?
Tu m'expliques encore pourquoi je me tape une reconstitution vieille de 6 mois?
Повторный толчок!
Une réplique!
Ну, Джанет только что закончила повторный анализ генетической команды результатов ваших тестов.
Janet vient juste de finir de vérifier les résultats de vos tests faits par l'équipe d'analyse génétique.

Из журналистики

Ущерб, нанесенный перспективам экономического роста России делом ЮКОСа, все еще может оказаться временным, запрещая повторный опыт с другими компаниями.
Les conséquences négatives de l'affaire Ioukos pour les perspectives de croissance économique de la Russie pourraient s'avérer temporaires, à condition que l'expérience ne se répète pas avec d'autres entreprises.
Занимая в то время пост министра иностранных дел Дании, я сумел найти лазейки в директивах ЕС, и тогда был проведен повторный референдум.
En tant que ministre des Affaires étrangères de l'époque, j'ai pu garantir l'émission de réserves sur des directives européennes, puis, un second référendum a été organisé.

Возможно, вы искали...