повышенный русский

Перевод повышенный по-французски

Как перевести на французский повышенный?

повышенный русский » французский

élevé

Примеры повышенный по-французски в примерах

Как перевести на французский повышенный?

Простые фразы

У меня повышенный уровень холестерина.
Mon taux de cholestérol est élevé.

Субтитры из фильмов

Повышенный риск страхования?
Un mauvais risque?
Зафиксирован повышенный уровень нейтрино.
Flux élevé de neutrinos.
Я наблюдаю повышенный уровень.
Je capte un niveau élevé.
Повышенный тонус, энергичны.
Ca nous guette tous.
Три дня назад вы засекли повышенный уровень нейтринного излучения в туманности в квадрате 986.
Il y a trois jours, vous avez détecté des émissions de neutrinos dans une nébuleuse située dans la grille 986.
И всё потому, что у меня повышенный метаболизм.
Juste parce que j'ai un métabolisme élevé.
У меня действительно повышенный метаболизм.
J'ai un métabolisme vraiment élevé.
А у меня повышенный холестерин.
Et mon cholestérol dépasse la normale.
Датчики на границе засекли повышенный уровень криптона 85.
Des récepteurs ont capté des niveaux très élevés de krypton 85.
Это бы не вызвало повышенный уровень эозинофилов.
Ca ne donnerait pas un nombre élévé d'eosinophils.
Тесты на функционирование печени дали повышенный показатель, но всего лишь в два раза от нормы.
Les transaminases sont élevées mais pas de beaucoup.
Когда сюда привезли Бретта, он вёл себя так же Единственное, что у них смогли найти общего - это повышенный уровень серотонина.
Quand ils ont amené Bret, il agissait de la même manière, mais la seule chose qu'ils ont pu leur trouver en commun, c'est un taux anormal de sérotonine.
Тесты показали повышенный уровень гонадотропина.
On a constaté un fort taux d'HCG.
Повышенный уровень свободного билирубина, пониженный уровень сыворотки гаптоглобина.
Bilirubine indirecte élevée, - haptoglobine faible.

Из журналистики

Это государственные фонды, которые создаются на черный день за счет доходов от продажи природных ресурсов в те годы, когда на них имеется повышенный спрос, и держатся высокие цены.
Mais le système comptable du FMI prévient l'utilisation de ces fonds pour aider à la stabilisation de l'économie par la mise en place de dépenses fiscales destinées à briser les cycles.
Что-то послужило причиной, заставившей инвесторов опасаться, что греческий долг имеет повышенный риск возможного дефолта.
Quelque chose a fait en sorte que les investisseurs commencent à craindre que la dette grecque ait un risque de défaut à long terme légèrement plus élevé.
Наиболее вопиющие примеры чрезмерной реакции произошли в США, где первоначальные действия повлекли за собой повышенный скрининг лиц, прибывших из Гвинеи, Либерии и Сьерра-Леоне.
Cet excès de zèle a été particulièrement frappant aux Etats-Unis, où la réaction initiale a inclus des contrôles des voyageurs en provenance de la Guinée, du Liberia et de la Sierra Leone.
Есть только один путь, которым можно достичь необходимого увеличения производительности и объемов производства: повышенный спрос в государственном секторе необходимо сдвинуть в какую-либо другую область.
Il n'existe qu'une seule manière de parvenir à des gains de production et de productivité : le surplus de la demande dans le secteur public doit être reporté ailleurs.
Остальные сирийские меньшинства - не алавитские шииты, православные и католические христиане и друзы - связаны с соседними странами и региональными игроками, создавая повышенный внешний интерес и даже активную поддержку.
D'autres groupes minoritaires syriens - les chiites non alaouites, les chrétiens orthodoxes et catholiques, et les Druzes - sont liés aux pays voisins et aux acteurs régionaux, donnant lieu à des jeux d'intérêt externes intenses, voire à un soutien actif.
Сегодня пары используют эту технику, чтобы не передать своим детям гены, отвечающие за повышенный уровень риска заболевания определенными формами рака.
Les couples utilisent désormais cette méthode pour éviter de transmettre des gènes susceptibles de provoquer certaines formes de cancer.
Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение.
L'augmentation de la demande pour des produits et des services grecs relancerait le PIB de la Grèce, ramènerait plus de revenus fiscaux et réduirait le poids des allocations chômage.

Возможно, вы искали...