поздороваться русский

Перевод поздороваться по-французски

Как перевести на французский поздороваться?

поздороваться русский » французский

se saluer saluer dire bonjour

Примеры поздороваться по-французски в примерах

Как перевести на французский поздороваться?

Простые фразы

Ты забыл со мной поздороваться?
Tu as oublié de me saluer?
Вы забыли со мной поздороваться?
Vous avez oublié de me saluer?
Том хочет поздороваться.
Tom a envie de dire bonjour.
Тебе надо бы с ним поздороваться.
Tu devrais lui dire bonjour.
Тебе надо бы с ней поздороваться.
Tu devrais lui dire bonjour.
Я только поздороваться зашёл.
Je ne passe que pour dire bonjour.
Я только поздороваться.
Je ne passe que pour dire bonjour.

Субтитры из фильмов

Бак не дал нам возможности поздороваться.
Buck a filé avant qu'on se souhaite bonsoir.
Хотел поздороваться.
Vous connaissez MIle Johnson?
Итак, если ты пришла поздороваться со мной, дело сделано.
Alors si t'es venue pour me dire bonjour, c'est fait.
Папа сказал мне, что Вы работаете здесь, и я просто заскочила поздороваться.
Papa m'a dit que vous travailliez ici. Je venais vous saluer.
Я остановилась поздороваться с миссис Томсон.
Je discutais avec Mme Thompson.
Эй, Ник, не хочешь поздороваться?
Bonjour, Nick. Tu ne dis pas bonjour?
Я подумал, раз уж мы оказались в магазине, ты могла бы поздороваться с Сантой.
Maintenant qu'on est ici, on peut bien aller voir le père Noël?
У вас целый день впереди, чтобы поздороваться с Сантой.
Tout le monde verra le père Noël.
Я подумал, неплохо было бы поздороваться с Санта Клаусом.
On en a profité pour voir le père Noël.
Простите. Но я не вижу опасности в том, чтобы просто поздороваться со стариком.
Je ne vois pas de mal à dire bonjour au vieil homme.
У вас еще целый день, чтобы поздороваться с Сантой.
Le père Noël sera là toute la journée.
Ты моя жена,по дороге я завожу тебя в ресторан и могу поздороваться с господином Бриньоном. Что же тут смешного?
Tu l'auras voulu.
Что ж, надо пойти поздороваться с остальными нашими друзьями.
Nous devons aller saluer le reste de nos amis.
Я подошла к нему поздороваться.
Je lui disais bonjour.

Возможно, вы искали...