saluer французский

приветствовать

Значение saluer значение

Что в французском языке означает saluer?

saluer

Donner à quelqu’un une marque de civilité, de déférence ou de respect, en l’abordant, en le rencontrant, en le quittant.  On s'égayait,[…], d’un dialogue,[…], entre le duc se promenant aux abords de son château de l’Eure et un paysan trainant un taureau dont il a plein les mains. « Vous ne me saluez pas? » interroge le duc qui veut être aimable, mais qui ne sais pas s’y prendre. — « Eh ! monsieur le duc, répond le rural, voulez vous ben tenir mon taureau et je m’en vas vous saluer? »  Les règles de la politesse exigent que deux Chinois qui se rencontrent, mettent pied à terre pour se saluer, et qu’ils insistent ensuite pour savoir qui reprendra sa place le premier, bien que l’ordre de préséance provenant de l'âge ou de la situation sociale soit parfaitement connu des deux interlocuteurs […].  Pareil à une bête tapie dans les hauteurs, le lourd rideau s'abattait, puis remontait au cintre, tandis que les duettistes venaient saluer.  Je suis le directeur de ces messieurs, le directeur que l’on salue très bas et qui s’offre le délicat plaisir de faire attendre dans l’antichambre nombre de solliciteurs.  Il saluait chapeau bas tous ceux qui appartenaient à une classe sociale supérieure à la sienne, il traitait avec mépris ou condescendance ses inférieurs.  Il m’a salué à sa manière, en portant deux doigts à sa tête et en souriant d’un air bonasse. Donner les marques de respect qu’on doit à de certaines choses. — Note : On le dit particulièrement dans certaines cérémonies.  Saluer le drapeau.  Saluer de loin le lieu de sa naissance.  Saluer le catafalque. (En particulier) (Militaire) Donner les marques de civilité, de déférence, de respect qui sont en usage dans les troupes de terre et dans la marine.  Le Yacht Club salua mon départ de trois coups de canon, je répondis en amenant le pavillon français. C’était un départ public, cérémonieux.  Saluer de l’épée, saluer du drapeau.  La mer salue la terre, les vaisseaux qui mouillent devant une forteresse la saluent en tirant le canon. (Figuré) Tirer avec ses armes.  Nous n’y fûmes pas plus tôt embarqués que les sauvages accoururent en foule et nous saluèrent d’une grêle de flèches et de pierres. Proclamer, nommer par acclamation.  Donner à quelqu’un une marque extérieure de civilité, de déférence ou de respect, en l’abordant, en le rencontrant

Перевод saluer перевод

Как перевести с французского saluer?

Примеры saluer примеры

Как в французском употребляется saluer?

Простые фразы

Veuillez saluer vos parents pour moi.
Пожалуйста, передавайте от меня привет своим родителям.
Je te prie de saluer tes parents pour moi.
Передавай от меня привет родителям.
Tu as oublié de me saluer?
Ты забыл со мной поздороваться?
Vous avez oublié de me saluer?
Вы забыли со мной поздороваться?
Allons les saluer!
Пойдём поздороваемся с ними!

Субтитры из фильмов

C'est pas habituel de saluer ici, mais voici ce qu'on fera.
Здесь не принято отдавать честь. Но я тебе скажу что мы сделаем.
Je me suis dit que vous aimeriez la saluer.
Подумал, что вы захотите попрощаться.
Il doit saluer son public.
У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу.
Je ne peux pas saluer mon public?
Мне нельзя выйти и раскланяться?
Je dois saluer Son Excellence.
Я должна подойти к нему.
Je venais saluer.
Здравствуйте, Квигли.
Veuillez saluer le patron pour moi.
И передайте вашему мужу привет от меня.
Venez le saluer, tout le monde vous attend.
Зайди и поздоровайся с ним, тебя все ждут.
J'aime le théâtre parce que les morts se relèvent et viennent saluer.
Обожаю, когда мертвецы после спектакля клянаются публике.
En train de se saluer.
Рука об руку. - Отлично.
Je suis venu te saluer.
Я принёс тебе подарок.
Saluer Mme Tower, monsieur.
Попрощаться с миссис Тауэр, сэр.
Grand-mère tenait à ce que je n'oublie pas de la saluer.
Но бабушка говорила, что нужно быть вежливым, доктор Тауэр.
Je ne manquerai pas de la saluer pour toi.
Я передам миссис Тауэр твой поклон.

Из журналистики

Bien qu'il s'agisse de saluer toutes ces démarches, nous les considérons uniquement comme des étapes initiales.
Все эти действия можно приветствовать, но мы рассматриваем их лишь как самые первые шаги.
S'il s'agit à l'échelle internationale de saluer cette initiative chinoise, la véritable question consiste à savoir quels sont les besoins d'assistance des pays asiatiques en voie de développement.
В целом, мир должен приветствовать подобную инициативу со стороны Китая, но вопрос остается в том, какой вид помощи нужен для развивающихся стран Азии.
Autant de démarches qu'il convient de saluer.
Двенадцать членов африканской Международной конференции стран региона Великих озёр утвердили аналогичные требования обязательных проверок.
Il faut saluer à cet égard l'action du président de la BCE Mario Draghi.
Президент ЕЦБ Марио Драги может взять за это кредит.
Faut-il la saluer ou la regretter?
Стоит ли нам приветствовать или держаться от него подальше?
Comment Bush et Poutine vont-ils se saluer lors de la rencontre de St Pétersbourg? Le suspense reste entier.
Возрастает беспокойство по поводу того, как Буш и Путин будут приветствовать друг друга, во время их встречи в Санкт-Петербурге.
Il s'agit là de changements d'importance, que l'on doit saluer.
Это большие перемены, и они достойны похвалы.

Возможно, вы искали...