полевой русский

Перевод полевой по-французски

Как перевести на французский полевой?

полевой русский » французский

des champs retourné à l’état sauvage féroce de campagne

Примеры полевой по-французски в примерах

Как перевести на французский полевой?

Субтитры из фильмов

Полевой бинокль всегда пригодится. Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
Une lunette d'approche est une compagne indispensable, qu'on emporte toujours.
У меня нет информации. Он полевой офицер, он не в курсе дел штаба.
Il ne fait pas partie de l'état-major.
Там военно-полевой суд уже наворачивает.
La cour martiale tourne à plein régime.
Ну, тогда военно-полевой суд.
La Cour Martiale.
Полевой отчет, заполняется после каждого задания.
À remplir après chaque enquête.
Вы понимаете, зачем вы повторяете вслух Военно-полевой устав?
Savez-vous pourquoi je vous fais réciter le code militaire?
Посмотрим, что скажет военно-полевой суд.
Voyons ce que dira la cour martiale de ces voyous alcooliques!
Я - не полевой агент.
Je ne suis pas un homme de terrain.
Но это глупо. Вы ведь не полевой агент.
C'est ridicule.
Ведь никогда бы не один полевой командир не отдал своего хирурга другому командиру.
Un matou n'envoie pas son chirurgien à un autre matou.
Ты что, хотел перед военно-полевой суд?
Tu as voulu passer devant le tribunal militaire?!
Военно-полевой суд.
Le tribunal militaire.
С богатым опытом полевой практики.
Des années de pratique.
Хорошо, возможно я смогу обучить кого-то из них основам полевой медицины.
Je peux leur apprendre les premiers soins.

Из журналистики

Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Un seigneur de guerre en faillite ne peut, après tout, pas acheter d'armes ni corrompre les gens afin d'acheter leur loyauté.
На глазах у миротворцев Ратко Младич - полевой командир боснийских сербов и военный преступник - выслал из города всех женщин и детей, и казнил мужчин и юношей.
Ratko Mladic, commandant serbe et criminel de guerre, déporta les femmes et les enfants sous les yeux des Nations unies tandis qu'il capturait et assassinait les hommes et les adolescents.

Возможно, вы искали...