популяция русский

Перевод популяция по-французски

Как перевести на французский популяция?

популяция русский » французский

population habitants

Примеры популяция по-французски в примерах

Как перевести на французский популяция?

Субтитры из фильмов

Популяция - 3 миллиарда 724 миллиона, если память не подводит.
Elle a une population de trois milliards 724 millions habitants si je ne m'abuse.
Популяция из 38 парных особей. Идеальны для нашей утопии.
Réduits au nombre de 38, nous sommes parfaits pour notre utopie.
Уничтоженная однажды, популяция уже не восстановится полностью.
Il y en a aujourd'hui moins de 10 000, dont beaucoup disparaîtront avant l'âge adulte.
Безвольная популяция человеческих существ, безвластная, бездомная, неспособная бежать. Никто не вспомнит о них, если они исчезнут.
Une population d'humains emprisonnés, sans domicile, incapables de partir. que personne ne réclamera s'ils disparaissent.
Очень быстро появится огромная популяция.
Ils seront vite très nombreux.
Что мы модем о них сказать - что это очень здоровая, стабильная популяция.
Leur population est en bonne santé et elle est stable.
Тем временем, популяция росла а разумность стремилась к нулю. до тех пор пока человечество не оказалось неспособным решить свои самые насущные проблемы.
Pendant ce temps, la population explosait et l'intelligence déclinait, jusqu'au jour où on ne put même plus résoudre les problèmes basiques.
Когда-то здесь водилось 60 миллионов бизонов, но нет животного, иммунного к интенсивной охоте человека или разрушению среды своего обитания, и столетие назад популяция бизонов сократилась до всего лишь 1 тысячи.
Il y avait 60 millions de bisons, mais aucun animal n'est à l'abri des intenses chasses de l'homme ou de la destruction de son habitat. Il y a un siècle, on ne comptait plus que 1 000 bisons.
Какая популяция в этом городе?
Quelle est la population de la ville?
Интересно, что вся популяция живет в этой маленькой теплой вонючей лужице.
C'est incroyable! L'espèce entière vit dans ce petit tas sale.
Да, хорошо, но что произойдет, когда их популяция начнет разрастаться?
D'accord, mais quand leur population grandira et essaimera?
Почему? Оказывается, если в каком-то штате популяция индюшек становится выше нормы, их излишек отлавливают и перевозят в другие штаты, в которых есть недостаток.
Il se trouve que, si un état a un problème de surpopulation de dindes, ils en attrapent et les relâchent dans des états en manque.
Теперь они всего лишь болезненная популяция генетических мутантов.
Aujourd'hui, c'est juste une race écœurante de désastres génétiques.
Милая, труднодоступная провинция на севере Китая, где обитает крупная популяция сибирских тигров.
C'est dans cette jolie, éloignée province dans le nord de la Chine, où ils ont cette grande population de tigres de Sibérie.

Из журналистики

Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция.
Plus ces mécanismes de résistance sont complexes et coûteux, plus la population de cellules résistantes s'affaiblit.
Возможно, наиболее важным является то, что все аналитики склонны скорее признать, что к 2050 году человеческая популяция вырастет на 2,5 миллиарда, нежели пытаться найти способы снизить эту цифру.
Sans doute encore plus importante est la constatation que presque toutes les analyses présument que la population mondiale comptera 2,5 milliards d'habitants de plus en 2050, au lieu de chercher des méthodes pour réduire ce nombre.

Возможно, вы искали...