прекраснейший русский

Примеры прекраснейший по-французски в примерах

Как перевести на французский прекраснейший?

Субтитры из фильмов

Летом Лондон - прекраснейший город.
Le soleil est splendide à Londres.
Немного солнца и немного теней создают прекраснейший день.
Il faut du soleil et de l'ombre pour une journée parfaite. - Sortez!
Я бы нарисовал с вас прекраснейший портрет.
Je ferai un portrait admirable.
Смерть, как мороз, безвременно убила Прекраснейший из всех цветов в саду.
La mort s'est étendue sur elle comme une gelée précoce. recouvre les plus jolies fleurs de nos champs!
Прекраснейший шёлк не сравнится с твоим телом.
Mais avec les plus belles fourrures. et la plus belle soie sur ton superbe corps.
Но сейчас прекраснейший день в моей жизни!
Le pari! Le pari!
Ваше преосвященство построил прекраснейший дворец.
Votre Éminence a construit le plus beau des palais.
Я Гермесфродит, прекраснейший из кентавров.
Je suis Hermaphrodite, le plus beau des centaures.
Прекраснейший из кентавров, мы идем, чтобы свергнуть темную власть Маман.
Ô plus beau des centaures, nous voulons mettre fin au règne maléfique de Momon.
Прекраснейший ужин, музыка, еда.
Dîner gastronomique, grande musique, et je vous passe le reste.
Он говорит, что ты прекраснейший цветок Самый сладчайший нектар, черт побери.
Il dit que tu es la plus parfumée des fleurs le plus doux des nectars, ce genre de choses.
Она прекраснейший ангел. посланный одарить меня всем благом мира.
Elle est un ange envoyée pour m'apprendre tout ce qui est bien dans le monde.
О, хорошо. Какой прекрасный, прекраснейший момент.
Bien, quel merveilleux, merveilleux moment.
Кензи, ты прекраснейший человек которого я когда либо встречал.
Tu es l'humaine la plus incroyable que je connaisse.

Возможно, вы искали...