прекраснейший русский

Примеры прекраснейший по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прекраснейший?

Субтитры из фильмов

Летом Лондон - прекраснейший город.
Nada é mais lindo que um dia de sol em Londres.
Но сейчас прекраснейший день в моей жизни!
Eu ganhei a aposta. A aposta, a aposta!
То есть, вы должны понять, два десятка лет я думала, что Дэннис Райленд - прекраснейший человек из тех, кого я встречала.
Eu quero dizer, vocês têm que entender. Durante duas décadas, Eu pensei que Dennis Ryland era o melhor homem que eu já tinha conhecido.
Прекраснейший звук на свете.
O mais bonito som do mundo.
Да в нем горит свет и всё работает. Это прекраснейший маленький домик.
As luzes e tudo o resto funciona.
Ваше преосвященство построил прекраснейший дворец.
Vossa Eminência construiu o mais belo palácio.
Я Гермесфродит, прекраснейший из кентавров.
Eu sou Hermafrodite, o mais belo dos centauros.
Прекраснейший из кентавров, мы идем, чтобы свергнуть темную власть Маман.
Mais encantador dos centauros, desejamos o fim do reinado do mal de Momon.
Прекраснейший ужин, музыка, еда.
O jantar, música e comida mais finos.
Нет, правда, вот например, Каритас, Он говорит, что ты прекраснейший цветок Самый сладчайший нектар, черт побери.
O Carita, por exemplo, diz que és a flor mais perfumada e o néctar mais doce e tudo isso.
Она прекраснейший ангел. посланный одарить меня всем благом мира.
Ela é um anjo gracioso Enviados para me ensinar sobre tudo o que é bom no mundo.
Париж - прекраснейший город в мире.
Uau, a mais bela cidade do mundo. Adoro Paris.
Можете передать ему, что вас направил к нему ваш прекраснейший гид или просто покажите ему свою футболку.
Digam que manda a Wonderful, Wonderful Tours ou mostrem-lhe a vossa camisola.
По-моему, Умник - это прекраснейший выбор!
Acho que o Smurf dos Óculos é uma excelente escolha.

Возможно, вы искали...