принадлежать русский

Перевод принадлежать по-французски

Как перевести на французский принадлежать?

принадлежать русский » французский

appartenir faire partie de faire partie dépendre

Примеры принадлежать по-французски в примерах

Как перевести на французский принадлежать?

Субтитры из фильмов

А к этому времени эта земля уже не будет принадлежать мне.
A ce moment-là, ces terres ne seront plus à moi.
Это так утомительно - принадлежать к высшему сословию. Принцы и графы, герцоги и короли.
J'en ai assez de tous ces princes, de ces comtes, de ces ducs et de ces rois.
Я понимаю. Ты должен принадлежать к высшему кругу, чтобы не оказаться в тюрьме.
Je vois, les gens de la haute société ne vont pas en prison.
Скорей бы каникулы, когда ты будешь принадлежать мне.
Vivement les vacances, que tu m'appartiennes.
Когда-то эта ферма будет принадлежать тебе. Тебе и Льюту.
Spanish Bit t'appartiendra un jour. à toi et à Lewt.
Если вы окажитесь в суде это земля должна принадлежать..
Si tu étais venu au tribunal. cette terre n'aurait pas été.
Я куплю их на 20,000 франков, половина будет принадлежать тебе!
J'investis 20 000 francs et tu mets de moitié.
Когда это имя будет принадлежать вашим внукам, их прав на него никто не оспорит.
Quand ce sera le nom de vos petits-enfants, vous verrez le rapport.
Ну, она может принадлежать мистеру Хендерсону.
Il est peut-être à M. Henderson.
Честь говорить в этот вечер должна была принадлежать другому.
L'honneur de parler ce soir aurait dû revenir à un autre.
У нее есть только одно желание, одна мечта принадлежать нам.
Elle n'avait qu'un souhait, qu'une prière, qu'un rêve : être des nôtres.
После сегодняшнего вечера, ты будешь принадлежать мне.
Tout. Car à partir de ce soir, vous m'appartenez.
Принадлежать? Вам?
Je vous appartiens?
Когда-нибудь думала, что мир может принадлежать тебе?
Nous pourrions posséder le monde. Qu'en pensez vous?

Из журналистики

Но НАТО - это сообщество, принадлежать к которому хорошо, при условии, что люди хотят этого и что для них это имеет исторический смысл.
Mais c'est une communauté à laquelle il est bon d'appartenir, quand on veut y appartenir et que cela a une signification historique.
В результате, современный человек может принадлежать к гораздо большему числу общественных групп, в то время как сами группы больше не являются всеобъемлющими.
En conséquence, l'homme moderne peut appartenir à davantage de groupes, mais ces groupes sont beaucoup plus spécialisés.
Труд же является использованием индивидуальной способности, он может оплачиваться, однако не может принадлежать другим, поскольку времена рабства прошли.
Le travail consiste d'un autre côté en l'utilisation de la capacité d'un individu, laquelle peut être rémunérée, mais que d'autres ne peuvent posséder dans la mesure où il en est fini de l'esclavage.
Небо должно принадлежать людям.
Le ciel doit appartenir à tous.
Даже самые смелые хранят молчание, опасаясь угрозы закрытия их газеты или станции или риска, что репортерские выпуски больше не будут принадлежать им.
Tous, saufs les plus courageux, demeurent silencieux, menacés de conduire leurs journaux ou stations de radio à leur perte et de voir le contenu de leurs articles et reportages leur échapper.
Будущее не будет принадлежать Азии только потому, что она является самым крупным в мире, самым густонаселенным и наиболее динамично развивающимся континентом.
L'avenir n'appartiendra pas à l'Asie parce qu'elle est le continent le plus grand, le plus peuplé et le plus dynamique économiquement.

Возможно, вы искали...