принадлежащий русский

Перевод принадлежащий по-французски

Как перевести на французский принадлежащий?

принадлежащий русский » французский

pertinent

Примеры принадлежащий по-французски в примерах

Как перевести на французский принадлежащий?

Субтитры из фильмов

И позволь напомнить: это единственный день, принадлежащий исключительно тебе.
C'est le seul de l'année qui t'appartienne.
После кафе, особняк де Маттеиса, принадлежащий родителям Альберто, был безусловно самым прославленным в городе.
La villa des De Matteis, les parents d'Alberto était de loin la plus illustre institution de la ville.
Идентификационный сканер определил, что это личный транспорт, принадлежащий. верховному правителю Морбро!
D'après le scanner, c'est un véhicule personnel appartenant. Au Gouverneur Suprême Morbro!
Не забудь про сигнал, Гарри. Алмаз, принадлежащий кинозвезде, достоин такого имени.
Le diamant de Marie Marvelle porte bien son nom.
Ты присвоил Ящик Пандоры, принадлежащий бессметной Зии.
Tu as volé la Boîte de Lune de l'immortelle Zixia.
Пришло время растениям вернуть себе мир принадлежащий им по праву потому что нехорошо обманывать Мать-природу.
Et le temps est venu. pour les plantes de reprendre ce monde qui nous revient de droit. Parce que c'est pas bien. de s'en prendre à Mère Nature.
Это действительно очень интересная ситуация. Если здесь, в нашем нейрохирургическом отделении есть принадлежащий к лагерю зла.
C'est une situation très intéressante si quelqu'un de notre propre service de neurochirurgie est dans le camp du Mal.
И в тот же миг сперматозоид, принадлежащий господину Рафаэлю Пулену,.вырвался на свободу и настиг яйцеклетку,.принадлежащую госпоже Амандине Пулен, в девичестве Фуэ.
Toujours à la même seconde,.pourvu d'un chromosome X de M. Raphaël Poulain atteignait l'ovule de Mme Poulain,.née Amandine Fouet.
Вот это, принадлежащий округу микроавтобус для видения наблюдений. Который был полностью укомплектован в момент исчезновения.
Voici la photo de la camionnette de surveillance du district, entièrement équipée lorsqu'elle a disparu.
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса.
Franchement, on entend ce genre d'âneries dans la bouche de réactionnaires obèses et chauves, de grands bourgeois et d'imbéciles!
Оо, я снова старый Хайд. не принадлежащий ни одной женщине, не служащий ни одному мужчине.
Je suis le vieux Hyde à nouveau. n'appartenant à aucune femme, loyal envers aucun homme.
Для меня это очень важно. Мы нашли сломанный ноготь, принадлежащий жертве, на вашем крыльце.
On a trouvé un ongle cassé appartenant à la victime devant votre caravane.
Монастырь, ныне принадлежащий ноэлитам был разрушен вчера ночью прямым попаданием ракеты.
Occupé de nos jours par la branche ascétique des Noelites. le couvent a été frappé par un missile tard la nuit dernière. Il n'y a eu aucun survivant.
Нам нужен корабль. И здесь есть только один, принадлежащий сепаратистам.
Il nous faut un vaisseau, et le seul qu'on puisse trouver appartient aux Séparatistes.

Из журналистики

Для большинства людей, которые относятся к среднему классу, в развитых странах принадлежащий им дом является их самым ценным достоянием.
Pour la plupart des individus des classes moyennes des pays développés, leur maison constitue leur bien le plus précieux.
Не очень рентабельный принадлежащий государству Внешторгбанк, например, находится на покупательском буме, ухудшая качество российского банковского дела.
La peu rentable banque d'État Vneshtorgbank, par exemple, est prise d'une frénésie d'achats, empirant le niveau du secteur bancaire russe.
Газпром - газовый гигант, принадлежащий российский государству, - покупает этот газ по относительно низким ценам, а затем распределяет его по России или перепродает в другие европейские страны.
Gazprom, le géant du gaz russe détenu par l'État, l'achète à des prix relativement bas, et le distribue en Russie ou le vend en faisant des bénéfices ailleurs en Europe.
То, как Обаме удастся справиться с призывами левых и правых к более решительным действиям, может создать окружающую обстановку, в которой процесс, принадлежащий арабам и управляемый ими, в конце концов развернется.
La manière avec laquelle Obama gèrera les demandes pour plus d'action à la fois de la gauche et de la droite pourrait bien déterminer l'environnement dans lequel le processus - propriété et géré par les Arabes - se déroulera à terme.
Что особенно важно, это должен быть план, принадлежащий самим этим странам и основанный на подходе, который признает критическую роль государственной поддержки и стимулов финансового сектора.
Plus important encore, il devra s'agir d'un plan qui n'appartienne qu'aux États eux-mêmes, et repose sur une approche qui reconnaisse le rôle critique d'un État efficace et d'un secteur financier catalyseur.
Этот небольшой участок земли, принадлежащий семье на основании системы контрактов с сельскими домовладениями, не может обогатить фермеров. Однако он является последней инстанцией системы социальной защиты.
Le petit lopin de terre alloué sous le système contractuel pour ménage rural ne rend sans doute pas les agriculteurs riches, mais il sert de filet de sécurité social de dernier recours.

Возможно, вы искали...