производительность русский

Перевод производительность по-французски

Как перевести на французский производительность?

производительность русский » французский

productivité rendement vigueur puissance production niveau de performance force dépot Centre de performances

Примеры производительность по-французски в примерах

Как перевести на французский производительность?

Субтитры из фильмов

Усовершенствуйте устройство и удвоите производительность.
Améliorez une machine, et vous en doublez la productivité.
Его производительность обусловлена противоречиями в развитии человеческих способностей и средств их реализации.
Son activité de pensée dépend de la destruction du libre développement des facultés et des moyens humains.
Надо замерить производительность.
Des cadences de fabrication à revoir.
Очень низкая производительность.
Rendement trop faible.
Производительность на станке должна быть увеличена с 115 до 320.
La production doit passer de 100 pièces à l'heure à 300.
Производительность на станке должна быть увеличена с 200 до 250.
Cette machine doit passer de 200 à 250 pièces à l'heure.
Нет, никакого начальства, обговорим прямо сейчас. Хочешь увеличить производительность, тогда поднимай нам зарплаты.
Pas d'augmentation des rendements sans augmentation des salaires.
Следовал политике профсоюза, увеличивал производительность, увеличивал выпуск, увеличивал!
Je suivais la politique du syndicat! J'augmentais la productivité. Je me crevais au boulot!
Повышайте производительность!
Productivité accrue!
Я повысил производительность нейронов двигательной коры головного мозга.
J'ai augmenté l'activité cérébrale de la zone qui gère la motricité.
Невероятная производительность!
Quelle vitesse de calcul!
Вы снижаете нашу производительность.
Vous compromettez la productivité.
Производительность упадет. Ее никогда не будет достаточно, чтобы уменьшить нашу зависимость от иностранной нефти. И потребуются большие затраты энергии на производство, что полностью уничтожит любой эффект экономии.
La production ne réduira jamais notre dépendance pétrolière. et son coût en énergie. annule totalement les bénéfices écologiques.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
Ca ralentit la cadence et empêche toute estimation.

Из журналистики

Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
Les économies avancées devraient promouvoir des réformes structurelles visant à renforcer la productivité avec une vigueur renouvelée.
Тогда как некоторые немецкие компании убедили рабочих согласиться с сокращением зарплат для преодоления финансового кризиса, в странах южной периферии зарплаты неуклонно растут, хотя их производительность по-прежнему находится в застое.
Mais, parce que la valeur globale de l'euro doit être un équilibre du nord et du sud de la zone euro, on peut soutenir que 1,4 se situe dans une fourchette raisonnable.
Производительность в США - одна из наиболее высоких в мире.
La productivité américaine est l'une des plus élevées au monde.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
La productivité mesure le rendement par heure travaillée.
Но, по меньшей мере, со времён Кейнса, мы знаем, как можно более эффективно стимулировать экономику так, чтобы повысить долговременную производительность и жизненные стандарты.
Mais au moins depuis Keynes, on sait comment stimuler efficacement l'économie, tout en améliorant la productivité à long terme et les niveaux de vie.
Новые лидеры Италии должны разрешить данную ситуацию путем отделения вклада труда в рост производительности от его вклада в капитал и в совокупную производительность факторов производства.
Les nouveaux dirigeants de l'Italie devront répondre au problème en découplant la contribution de la main d'œuvre à la croissance de la productivité de celle du capital et de la productivité totale des facteurs.
Новые исследования показывают, что вакцины улучшают когнитивное развитие детей, повышают производительность труда, а также способствуют общему экономическому росту страны.
Des études récentes indiquent que les vaccins améliorent le développement cognitif des enfants, accroissent la productivité de la main-d'œuvre et contribuent à la croissance générale du pays.
Но официальные измерения ВВП могут сильно преувеличивать рост в экономике, поскольку они не учитывают тот факт, что дух бизнеса в небольших фирмах является плачевным, а их производительность все еще резко падает.
Mais les modes de calcul officiels du PIB pourraient bien surévaluer la croissance de l'économie dans la mesure où ils ne prennent pas en considération les extrêmes difficultés des petites entreprises dont les rendements sont en très nette baisse.
Иммигрант получает более высокую заработную плату, чем у себя на родине, а страна назначения извлекает выгоду из дешевой рабочей силы, производительность которой превышает затраты.
Les uns perçoivent un salaire plus élevé que dans leurs pays d'origine et les autres disposent d'une main d'œuvre meilleur marché - qui génère donc plus de valeur qu'elle ne coûte.
Во-вторых, реформа системы прописки хукоу может повысить производительность труда, сократить неравенство в доходах и ускорить урбанизацию.
Deuxièmement, la réforme du système de hukou pourrait augmenter la productivité de la main-d'œuvre, réduire les inégalités entre les revenus et accélérer l'urbanisation.
Расширение использования биотоплива в этих регионах может повысить производительность и создать новые возможности для трудоустройства, особенно в сельских районах.
Étendre l'utilisation des biocarburants dans ces régions pourrait accroître la productivité et créer de nouvelles possibilités d'emploi, en particulier dans les zones rurales.
Гибкость является ключом к усилиям использовать растущую зависимость мира от биотоплива, чтобы повысить производительность сельского хозяйства, ускорить развитие сельских районов и повысить продовольственную безопасность.
La flexibilité est essentielle dans les efforts visant à tirer parti de la dépendance croissante envers les biocarburants du monde pour stimuler la productivité agricole, pour accélérer le développement rural et pour accroître la sécurité alimentaire.
Экономисты, занимающиеся трудовыми отношениями, сосредотачивают внимание не только на том, как профсоюзы могут нарушить работу рынков, но и на том, как, в определённых условиях, они могут увеличить производительность.
Les économistes du travail se penchent non seulement sur la manière dont les syndicats peuvent dénaturer les marchés, mais aussi sur leur possibilité d'augmenter la productivité, dans certaines conditions.
То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться.
Le fait que la révolution verte ne soit jamais parvenue jusqu'au continent le plus pauvre du monde, où la productivité agricole représente juste un tiers du niveau atteint en Asie, montre qu'il y a encore une grande marge d'amélioration.

Возможно, вы искали...