расторгнуть русский

Перевод расторгнуть по-французски

Как перевести на французский расторгнуть?

расторгнуть русский » французский

rendre nul invalider annuler abroger

Примеры расторгнуть по-французски в примерах

Как перевести на французский расторгнуть?

Субтитры из фильмов

Ты решила расторгнуть контракт? Почему же?
Donc, tu veux rompre ton contrat?
И уверен, что наш договор надо расторгнуть.
Je crois qu'il faut y mettre fin.
Однако иногда даже самые добросовестные из бизнесменов могут по какой-то причине расторгнуть сделку.
Mais le plus averti des hommes d'affaires peut manquer le but.
Это был обман. - Они смогут его расторгнуть.
C'est une fraude, ils peuvent annuler.
Ты хочешь расторгнуть помолвку,..
Tu veux rompre les fiançailles?
Так как вы сильно желаете расторгнуть союз...Я хочу убедиться, что мы поняли условия нашего разделения.
Puisque vous voulez que nos chemins se séparent. je tiens à récapituler les conditions de notre séparation.
Отвечай на вопрос! Я выступал против решения расторгнуть соглашение, но был отвергнут в Совете.
J'étais contre la décision de rompre le traité, mais le Conseil m'a ignoré.
Ты знаешь, если он не уйдет сам, это будет стоить нам полмиллиона долларов расторгнуть контракт Стерна.
Sauf s'il démissionne, ça nous coûtera 500000 dollars de dénoncer son contrat.
Брак, заключенный Божьей волей, расторгнуть не под силу даже мне.
Je ne peux défaire ce que Dieu a uni.
Мацунага никогда не говорил, что хочет расторгнуть сделку.
Matsunaga n'a jamais parlé d'abandonner le deal.
Для нашего клиента это неприемлемо. Он хочет расторгнуть брак.
Bien sûr, pour notre client, ça justifie l'annulation.
В каких случаях семья может расторгнуть контракт с бюро?
Quel est le délai pour annuler un contrat?
Какая же это по-настоящему прочная помолвка, если ее не расторгнуть хоть раз, Эрнест.
Ces fiançailles n'auraient pas été sérieuses si je ne les avais pas rompues au moins une fois.
Сделку с дьяволом нельза расторгнуть.
Un pacte avec le démon ne peut être annulé.

Возможно, вы искали...