ратифицировать русский

Перевод ратифицировать по-французски

Как перевести на французский ратифицировать?

ратифицировать русский » французский

ratifier valider signer sanctionner homologuer entériner confirmer

Примеры ратифицировать по-французски в примерах

Как перевести на французский ратифицировать?

Субтитры из фильмов

Если он думает, что имеет больше шансов ратифицировать договор о запрещении испытаний ядерного оружия, с этим Сенатом, чем с новым.
S'il a plus de chances de faire ratifier. - Ce n'est pas le cas.
Правительство не готово ратифицировать смертную казнь.
Le gouvernement ne veut pas rétablir la peine de mort.
Теннесси собирается ратифицировать 19-ую поправку.
Le Tennessee est sur le point de ratifier le 19e amendement.
Забавно, ведь мы как раз собирались кое-что ратифицировать.
C'est marrant, on parlait de ratifier des trucs.

Из журналистики

Таким образом, если незначительное меньшинство стран-членов не сможет ратифицировать договор, это не станет препятствием для его принятия, как это произошло с его предшественником, Конституционным договором, в 2005 году.
De cette façon, s'il s'avère qu'une faible minorité de gouvernements européens n'est pas en mesure de ratifier le traité, celui-ci ne sera pas torpillé comme son prédécesseur, le Traité constitutionnel, l'a été en 2005.
Периодические встречи между соответствующими комитетами Конгресса США и Европейского Парламента также были бы очень важными, поскольку в конечном счете оба органа должны будут ратифицировать любые международные соглашения.
Des rencontres périodiques entre les comités appropriés du Congrès américain et du Parlement européen seraient aussi d'une grande importance, puisque ces deux entités devront, au final, ratifier les traités internationaux.
Конгрессу США еще предстоит ратифицировать соглашение 2010 года, которое обеспечивает Китаю и другим крупным развивающимся экономикам больше силы в голосованиях во Всемирном банке и Международном валютном фонде.
Le Congrès américain n'a pas encore ratifié un accord de 2010 pour fournir à la Chine et aux autres grandes économies émergentes davantage de pouvoir de vote à la Banque mondiale et au Fonds monétaire international.
Кроме того, Конгресс США должен ратифицировать согласованные изменения в управлении МВФ и Всемирного банка.
De même, le Congrès américain devrait ratifier les modifications convenues concernant la gouvernance du FMI et de la Banque mondiale.
Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав.
Elle fonctionne toujours, elle est immense. Ses agences spécialisées couvrent à peu près la totalité des aspects de la vie collective de l'humanité.
Важность решения Индонезии ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) не может быть переоценена.
La décision prise par l'Indonésie de ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN) revêt une importance qui ne peut être sous-estimée.
Но для вступления ДВЗЯИ в силу все 44 государства, указанные в качестве держателей ядерных технологий, должны его ратифицировать.
Mais pour que le TICEN entre en vigueur, il faut que les 44 pays de l'annexe 2, qui maîtrisent la technologie nucléaire, le ratifient.
Ожидание от стран-членов большего, чем они готовы единодушно ратифицировать, подорвет хрупкую гармонию Европы.
Les premiers ingrédients d'une identité collective commune ont été ajoutés à l'Union élargie, encore marquée par divers points de vue, sensibilités et aspirations.
Поэтому чрезвычайно важно понимать, почему Договор следует ратифицировать.
Il est donc d'importance cruciale de comprendre pourquoi le traité mérite d'être ratifié.
Но прежде чем поправка вступит в силу, две трети из 152 стран-подписантов первичного соглашения должны ратифицировать эту поправку.
Mais avant que cet amendement puisse entrer en vigueur, il doit être ratifié par deux tiers des 152 signataires de la convention initiale.
Конгрессу, конечно, придется ратифицировать эту меру для увеличения квоты собственно США, но данное одобрение не мешает вступлению в силу данной реформы для других стран.
Le Congrès doit encore ratifier la mesure avant d'augmenter le quota des États-Unis, mais son approbation ne sera pas nécessaire pour que cette partie du train de réformes entre en vigueur pour les autres pays.
Много крови во время переговоров было пролито из-за Договора, и его отклонение во второй раз ирландскими избирателями сделает Союз неспособным ратифицировать и выполнять его условия; это неизбежно приведет к параличу политики и институционному развалу.
Les négociations pour conclure ce traité avaient été laborieuses, et un deuxième refus de la part des Irlandais mettrait l'Union dans l'incapacité de le faire ratifier et de mettre ses clauses en œuvre.
Но Вильсон потом не смог убедить Сенат США ратифицировать договор, который включал статью о Лиге Наций.
Puis Wilson n'a pas réussi à convaincre le Sénat américain de ratifier ce traité, qui introduisait la convention de la Société des Nations.
Также это представляет серьезную проблему умеренному арабскому лагерю, который стремится ратифицировать мирную арабскую инициативу на предстоящем арабском саммите в Триполи.
Cela pose aussi un sérieux problème au camp des Arabes modérés qui cherche à faire ratifier l'initiative de paix arabe au prochain sommet arabe de Tripoli.

Возможно, вы искали...