скопировать русский

Перевод скопировать по-французски

Как перевести на французский скопировать?

скопировать русский » французский

copier

Примеры скопировать по-французски в примерах

Как перевести на французский скопировать?

Субтитры из фильмов

Это хорошая походка, я попробую скопировать её.
Tu marches bien. Je vais essayer de t'imiter.
Ну, если вы обещаете вернуть мне письмо, я разрешаю скопировать, но только эту страницу.
Si vous me promettez de me la rendre, je peux vous confier cette page.
Я уверена, Доктор сможет скопировать его достаточно точно.
Je suis sûre qu'il peut en faire une bonne copie.
Он гений, осталось скопировать.
C'est génial. Y a qu'à copier.
Тогда вы могли бы его скопировать?
Vous pourriez donc le copier?
Мы считаем что может быть кто-то пытается скопировать убийцу.
On pense que quelqu'un essaie de copier le meurtrier.
Я нацепил его. Он одолжил свою секретаршу, чтобы скопировать всё для меня.
Il offre de tout me faire photocopier.
Возможно, вы смогли скопировать известную личность и сделать копию разума но идея о сохранении души?
On peut sans doute encoder une personnalité et la cloner. Mais prendre l'âme de quelqu'un?
Достаточно часа, чтобы скопировать весь роман.
Ça se photocopie en une heure.
Ты можешь скопировать диск?
Tu peux faire une copie de la disquette?
Ты не можешь себя скопировать?
Mais vous pouvez vous copier.
Вам ничего не надо скопировать? Я иду в копировальню. Нет, спасибо.
Vous avez besoin de photocopies?
А знаешь, завтра мы можем продемонстрировать меняющемуся простых существ, чтобы он попытался скопировать их.
Demain, nous le mettrons en présence de formes de vie simples. des algues, des champignons.
Ты знаешь, что было сложнее всего скопировать с тебя? Как ты по-идиотски лыбишься каждые 15 минут.
Tu sais, le plus dur quand je me suis fait passer pour toi, c'était de sourire sans arrêt comme un idiot.

Из журналистики

Тогда как полностью скопировать региональный опыт невозможно, североевропейским странам удалось успешно совместить социальное обеспечение с высоким уровнем доходов, стабильным экономическим ростом и макроэкономической стабильностью.
Bien qu'aucune expérience régionale ne soit directement transférable, les pays nordiques ont réussi à associer le bien-être social à de hauts niveaux de revenus, à une croissance économique solide et à une stabilité macroéconomique.
На самом деле, большая часть современной теории роста, начиная с исследований Пола Ромера, выполненных в конце 1980-х годов, восходит к идее, что производительность растет из идей, которые трудно найти, но легко скопировать.
En fait, la plupart des théories modernes sur la croissance, à commencer par les recherches de Paul Romer dans les années 1980, émanaient de l'idée que la production était stimulée par des idées qui sont difficiles à trouver mais facile à copier.

Возможно, вы искали...