шокировать русский

Перевод шокировать по-французски

Как перевести на французский шокировать?

шокировать русский » французский

choquer épouvanter scandaliser offusquer horrifier faire horreur à effaroucher consterner alarmer

Примеры шокировать по-французски в примерах

Как перевести на французский шокировать?

Простые фразы

Эта история должна была бы нас глубоко шокировать.
Cette histoire devrait nous choquer profondément.

Субтитры из фильмов

У нас только двойные. - Я думала, что пастора. это может шокировать.
Il ne reste que des chambres à 2 lits.
Послушай, сынок, я скажу тебе, мне нужен друг, Потому что я не хочу шокировать ее или пугать.
Écoutez, fiston, j'ai besoin d'un ami, parce que je ne veux pas la surprendre ou lui faire peur.
Не хочу вас шокировать, мисс Пейдж, но я не хотел бы запачкать рубашку.
Je ne voudrais pas vous choquer, Mlle Page, mais je ne veux pas salir ma chemise.
Наш облик может шокировать вас, как шокировал Дравинов.
Notre apparence pourrait vous choquer comme elle a choqué les Drahvins.
Это должно шокировать вас, сэр Джеймс.
Ça doit vous fendre le cœur, Sir James.
Не хочу шокировать нашего гостя в первый же вечер.
Je ne voulais pas embarrasser notre invité pour sa première nuit ici.
Возможно, это может шокировать вас.
Ça va vous faire un choc. Ça fait plus longtemps que.
Нет,я не хочу ее сильно шокировать.
Non, plutôt amortir le choc!
Я бы не смогла шокировать тебя, дорогой.
Je ne te taperais pour rien au monde, chéri.
Кого-то это может шокировать, но где же боевой дух Глоссепов?
On est choqué. On soulève les sourcils. Où est la belle vieille chevaleresque esprit des Glossops?
Тебе нравится шокировать людей, Фрэнк?
Ça t'amuse toujours de choquer les gens?
Я не знал, что вас так легко шокировать.
Tu es choqué si facilement.
И неразумно, так как вынуждает меня дать отпор и поведать как он вел себя Хартфордшире. Это может шокировать его родных.
Imprudent aussi, parce qu'il me provoque et je pourrais ensuite exercer des représailles et dire des choses sur son comportement dans Hertfordshire, qui peuvent choquer ses parents.
Боюсь шокировать вас своими наблюдениями за их действиями, но я бы очень хотел, чтобы вы разделили моё глубокое отвращение к выходкам наших соседей.
C'était un jour très chaud et j'ai pensé que le troupeau de Yahoos était parti. Ainsi décidai-je de profiter de l'eau fraiche du lac.

Из журналистики

Даже посещение книжного магазина может шокировать любого, кто впервые познакомился с Китаем несколько десятилетий назад, когда казалось непостижимым, что работы немарксистских теоретиков когда-нибудь численно превзойдут написанные марксистами.
Un simple petit tour dans les librairies suffit à surprendre ceux qui connaissaient la Chine d'avant, où il semblait impensable de trouver plus de livres de théoriciens non-marxistes que d'ouvrages marxistes.

Возможно, вы искали...