социально русский

Перевод социально по-итальянски

Как перевести на итальянский социально?

социально русский » итальянский

socialmente

Примеры социально по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский социально?

Субтитры из фильмов

Такая роль не выгодна. как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю.
Questo gioco fa schifo. sia economicamente che socialmente, e allora smetto.
Узнаем у пульта, есть ли на Виа дель Темпио социально и политически опасные личности.
Chiediamo al regolatore se in Via del Tempio abitano individui socialmente e politicamente pericolosi.
На Виа дель Темпио 1 живет человек который считается социально и политически опасным.
In Via del Tempio, 1 abita un uomo che risulta socialmente e politicamente pericolosa.
Как и всё остальное, взаимоотношения мужчины и женщины. имеют социально-экономическую основу.
Be', sì. Tutto ha una valenza politica.
Такие взаимоотношения носят социально позитивный характер.
E sull'affetto? Sì, certo.
Лично я за такие социально-экономические отношения. Думаю. ты предлагаешь мне выйти за тебя.
A ogni modo, personalmente, io sono favorevole a questo tipo di rapporto socioeconomico.
Факт того, что и в мировом масштабе, и в рамках каждой отдельно взятой страны кипит борьба различных сил за контроль над социально-экономической системой, является видимым опровержением официальной концепции единого мира.
E' la lotta dei poteri che si sono costituiti per la gestione dello stesso sistema socio-economico, che si presenta come contraddizione ufficiale, appartenendo di fatto all'unità reale: e questo su scala mondiale come anche all'interno di ogni nazione.
Социально активна?
Ha un'attività di carità sociale?
Салли Каммингс из Управления Здравоохранения и меня послал город предупредить всех на вашем социально-экономическом уровне об эпидемии нового вида венерического заболевания.
Sono Sally Cummings del Dipartimento Salute di L.A.. e sono stata mandata dalla centrale. per avvertire quelli del suo livello socio-economico. di un'epidemia di un nuovo tipo di malattia venerea.
Вы сказали, что я была эмоциональной калекой, социально неустроенной!
Hai detto che sono una scemotta emotiva, una disadattata sociale!
Что тут происходит? - Социально опасные.
Socialmente indesiderabili.
Мы подавляем подсознание, наши низменные желания, и принимаем более социально приемлемый образ.
Sopprimiamo i nostri desideri più oscuri e adottiamo un'immagine socialmente più accettabile.
Один телевизор и один пузырек Валиума, который я уже раздобыл у матери. которая по-своему является безвредным и социально приемлемым наркоманом.
Una TV e una boccetta di Valium. Me la sono procurata da mia madre, che è, nel suo modo domestico e socialmente accettabile, una drogata anche lei.
Ящеры были агрессивными, умными и социально утонченными.
I Raptor erano feroci, intelligenti. e socialmente complessi.

Из журналистики

Данные за длительный период показывают, что социально-экономический разрыв в уровне смертности сузился в период до 1950-х годов, но существенно вырос с тех пор.
I dati raccolti nel lungo periodo indicano che il divario di mortalità socioeconomica si era già ridotto prima degli anni '50, tuttavia da allora è invece cresciuto in modo consistente.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Di conseguenza, i gruppi di livello socioeconomico inferiore non si sono solo ridotti in termini di dimensione, ma sono anche diventati più omogenei in termini di caratteristiche personali che tendono ad aumentare il rischio di problemi di salute.
Уменьшение неравенства в области здоровья требует более интенсивной медицинской помощи для пациентов в низших социально-экономических рамках, с учетом их специфических потребностей и проблем.
Ridurre le disuguaglianze nel campo sanitario richiede un lavoro sanitario più intenso nei confronti dei pazienti ad un livello socioeconomico inferiore, e adeguato ad affrontare sfide e bisogni specifici.
Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Al fine di elaborare politiche efficaci, i banchieri centrali devono adottare un approccio completamente nuovo - comprensivo, sistemico, flessibile e socialmente consapevole.
А эти затраты и приводят к тому, что нуждающиеся страны, такие как Греция, сталкиваются с массовыми социально-экономическими сдвигами, когда финансовые рынки теряют доверие, а потоки капитала внезапно иссякают.
Tali costi sono esattamente il motivo per cui i Paesi in difficoltà come la Grecia devono far fronte a un massiccio spostamento sociale ed economico quando i mercati finanziari perdono la fiducia e i flussi di capitale si esauriscono all'improvviso.
Наш век не должен быть веком мер жесткой экономии: у правительств, даже самых бедных стран, есть варианты того, как можно способствовать социально действенному восстановлению экономики.
La nostra non deve essere un'epoca di austerità; anche nei paesi più poveri, i governi dispongono di opzioni per promuovere una ripresa economica socialmente sensibile.
Тем не менее, без глубоких социально-экономических реформ рост ВВП в Америке в лучшем случае замедлится, тогда как политическая система, кажется, парализована.
Ciò nonostante, senza profonde riforme socio-economiche, la crescita del Pil statunitense non potrà che essere lenta nel migliore dei casi, mentre il suo sistema politico appare paralizzato.
Китаю требуется не меньше, чем еще одна радикальная реорганизация, для того чтобы стать более сбалансированной, социально справедливой и устойчивой экономикой.
La Cina non richiede niente di meno che una nuova ricostruzione radicale che le consenta di diventare un'economia più equilibrata, socialmente equa, e sostenibile.
Мы сталкиваемся с беспрецедентной возможностью достижения более устойчивого, процветающего и социально справедливого будущего.
Siamo di fronte ad un'opportunità senza precedenti per ottenere un futuro socialmente equo, sostenibile e prospero. Dobbiamo iniziare adesso a creare quel futuro.
Ведь то, что было принято за голосование против ЕС - это в действительности протест против социально-экономических проблем на домашнем фронте.
Quello che ha assunto la forma di un voto anti-Ue costituisce in realtà una protesta contro i problemi socio-economici a livello nazionale.
Другими словами, осуществление социально ответственной деятельности повышает прибыль.
In altre parole, intraprendere attività socialmente responsabili aiuta ad incentivare i profitti.
Социально-зеленое правительство Франции может сыграть критически важную объединяющую роль, по мере того как европейцы противостоят своей самой большой проблеме за последние десятилетия.
L'attuale governo a maggioranza socialista può svolgere un importante ruolo unificatore in un momento in cui gli europei si trovano ad affrontare le sfide più grandi degli ultimi decenni.
И крупные нефтяные компании, и крупные финансовые корпорации совершили серьезные ошибки в недавнем прошлом, направляя средства в социально разрушительные инвестиции.
Tanto i colossi petroliferi quanto quelli della finanza hanno commesso gravi errori in questi ultimi anni convogliando fondi in investimenti socialmente distruttivi.
Без демократичного контроля, инвесторы могут присвоить прибыль и социализировать потери, но в то же время, оставаясь с нерешенными углеродоемкими и другими экологическими и социально разрушительными подходами.
Senza controlli democratici, gli investitori possono privatizzare i profitti e socializzare le perdite, imponendo scelte ad alta intensità di carbonio o altrimenti dannose dal punto di vista ambientale e sociale.

Возможно, вы искали...