специально русский

Перевод специально по-французски

Как перевести на французский специально?

Примеры специально по-французски в примерах

Как перевести на французский специально?

Простые фразы

Ты сделала это специально!
Tu as fait ça intentionnellement!
Ты это специально сделал!
Tu as fait ça intentionnellement!
Я не специально это сделал.
Je ne l'ai pas fait exprès.
Он специально разбил окно.
Il a fait exprès de casser la fenêtre.
Ты специально окно разбил или случайно?
As-tu cassé la fenêtre exprès ou par accident?
Она сделала это специально.
Elle l'a fait exprès.
Этот мальчик ударил её ребенка специально.
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
Он разбила вазу специально, чтобы меня разозлить.
Elle a cassé le vase exprès pour me faire enrager.
Ты сделала это специально!
Tu l'as fait exprès!
Ты это специально сделал!
Tu l'as fait exprès!
Ты сделал это специально.
Tu l'as fait exprès.
Том сделал это специально.
Tom l'a fait exprès.
Ты специально это делаешь!
Tu le fais exprès!
Ты это специально!
Tu le fais exprès!

Субтитры из фильмов

Специально для тебя гуська оттуда прогонят.
Ils vont construire un tunnel là-bas ce matin.
Мне кажется, было бы лучше, если бы специально для меня попридержали бы занавес.
Ne crois-tu pas que ça devrait finir de façon plus dramatique?
Я специально приглашал дизайнера.
Le décorateur de studio a fait ça pour moi.
Как думаешь, это искренне, или они разыгрывают специально для гостей?
Sont-ils animés par la passion ou font-ils cela pour épater la galerie?
Вам не нужно было специально приезжать.
Mais vous n'étiez pas obligés de venir spécialement.
Специально приберегла два яйца. Каждый из друзей принесет еще по одному. Голодными не останемся.
J'ai deux œufs et chacun de mes amis en apportera un.
Я специально сюда шел.
Je me suis fait faire une permanente.
Тебя не специально подослали?
Un de ces faux travailleurs?
Он так разозлился. сказал, что специально сделает меня знаменитым, а потом.
Il est devenu fou. Il voulait me mettre sur toutes les langues.
Все это было сшито специально для нее в Сент Клере.
Ils ont été conçus par les sœurs du couvent de Saint-Claire.
Специально, чтобы жениться на ней?
Pour l'épouser?
Нет, не специально. Хотя, мы, или Вилмер, несут за это ответственность.
Involontairement, bien que Wilmer en fût responsable.
Мы привезли МакГуайра специально для тебя, Фред.
Maguire est ici pour vous, Macy.
Я не хочу специально подталкивать вас, Но если вам интересно, могу предложить дополнительный материал.
Je ne veux pas vous pousser, mais si cela vous intéresse, j'ai d'autres ouvrages.

Из журналистики

Сообщая о важности управления и лидерства в начале карьеры специалиста и предлагая специально разработанные, удобоваримые и свободные от жаргона тренинги, мы можем преодолеть этот разрыв.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Лейбористское правительство, которое размахивается налоговыми предложениями специально разработанными против частных иностранных инвесторов, будет безусловно препятствовать притоку капитала.
Un gouvernement travailliste utilisant des propositions fiscales spécifiquement conçues pour cibler les investisseurs étrangers privés, pourrait bien décourager les apports.
Бюджет Армейского инженерного корпуса на строительство дамб в Новом Орлеане был существенно урезан, включая фонды, специально предназначенные для проекта по контролю за наводнениями в городах Южной Луизианы.
Le budget de l'Army Corps of Engineers pour la construction de digues à la Nouvelle-Orléans a été pillé, notamment les fonds spécifiquement alloués au Contrôle des inondations urbaines du sud-ouest de la Louisiane.
Влияние этих рейтингов настолько велико, что некоторые компании специально нанимают менеджеров - специалистов по цифровой репутации, которые занимаются улучшением имиджа в сетях Интернета.
L'influence des sites de notation en ligne est telle que de nombreuses entreprises se sont résolues à créer des postes de managers de l'image de marque numérique, chargés de promouvoir une réputation favorable sur la toile.
В ответ Индия предложила собственный проект, разработанный специально для предотвращения конфликтов на границе.
L'Inde a réagi avec son propre projet d'accord conçu spécifiquement pour prévenir un conflit frontalier.
В этом смысле попытка Китая специально создать посредством правительственного распоряжения финансовые центры всемирного значения является одновременно и трудновыполнимой и догматической.
Dans ce sens, les efforts déployés par la Chine pour créer, par pure volonté politique, des centres financiers de carrure internationale, sont aussi astreignants que dogmatiques.
Наши программы покупки бумаг, обеспеченных активами и облигациями, были специально разработаны для дальнейшей смазки передачи низких затрат на финансирование от банков к клиентам.
Nos programmes d'achat de titres adossés à des actifs et d'obligations sécurisées ont été conçus de manière à favoriser la transmission de la réduction des coûts de financement aux clients des banques.
Низкую урожайность ферм можно повысить усовершенствованными сортами семян, специально адаптированными к африканским условиям, с одновременным использованием технологий по восстановлению почвы и водопользованию.
On peut remédier aux bas rendements agricoles grâce à des graines améliorées, spécialement adaptées aux conditions africaines, associées à des technologies visant à enrichir le sol et à gérer l'eau.
Внутри электростанции, специально разработанные дрожжевые клетки превращают углекислый газ, генерируемый при сжигании угля, в сырье для напольной плитки и других строительных материалов.
À l'intérieur de la centrale, des cellules de levure transformeraient le dioxyde de carbone, émis lors de la combustion du charbon, en matières premières destinées aux carrelages et à d'autres matériaux de construction.
Производство топлива и фармацевтика уже опираются на специально разработанных микробов, которые создают сложные биологические продукты.
La fabrication de certains carburants et produits pharmaceutique repose d'ores et déjà sur des microbes spécifiquement conçus et capables de créer des produits biologiques sophistiqués.
Новые производственные процессы будут объединять специально разработанные микробы и соединения, определение характеристик которых будет осуществляться компьютером, в массив продуктов.
Les nouveaux procédés de fabrication sont voués à intégrer ces microbes spécifiquement élaborés, ainsi que des composés basés sur l'informatique, au sein d'une multitude de produits.
Следует избегать излишне широкого регулирования, предпочитая нормы, созданные специально для различных участников рынка.
Des réglementations inutiles en raison de leur trop grande généralité doivent être évitées et leur préférer des réglementations spécifiquement adaptées aux différents acteurs du marché.
Средства, которые использует ЕС, разработаны специально, чтобы избежать необходимости с ними консультироваться.
Sa politique est même conçue spécifiquement pour éviter d'avoir à les consulter.
Но некоторые инструменты являются новыми, они созданы специально для условий меняющегося климата.
D'autres outils sont nouveaux et conçus en fonction des exigences d'un climat qui évolue.

Возможно, вы искали...