спутник русский

Перевод спутник по-французски

Как перевести на французский спутник?

спутник русский » французский

satellite spoutnik satellite artificiel lune compagnon de route compagnon astronef Sputnik Spoutnik

Спутник русский » французский

satellite artificiel Spoutnik

Примеры спутник по-французски в примерах

Как перевести на французский спутник?

Простые фразы

Луна - спутник Земли.
La Lune est le satellite de la Terre.
Луна - единственный спутник Земли.
La Lune est le seul satellite de la Terre.
ЕКА запустило спутник на орбиту.
L'ASE a mis un satellite en orbite.
Луна не планета, а спутник Земли.
La Lune n'est pas une planète mais un satellite de la Terre.
Советский Союз запустил Спутник-1 в 1957 году.
L'Union Soviétique lança Spoutnik I en mille-neuf-cent-cinquante-sept.
Спутник был запущен четвёртого октября тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.
Spoutnik fut lancé le quatre octobre mille-neuf-cent-cinquante-sept.
Спутник был запущен четвёртого октября тысяча девятьсот пятьдесят седьмого года.
Spoutnik fut lancé le quatre octobre dix-neuf-cent-cinquante-sept.
Европа - спутник Юпитера.
Europe est une lune de Jupiter.
Луна - так называемый естественный спутник.
La Lune est un soi-disant satellite naturel.
Луна - единственный естественный спутник Земли.
La Lune est le seul satellite naturel de la Terre.

Субтитры из фильмов

Ей попался отличный спутник для совместной жизни.
Elle a choisi un parfait compagnon.
Это опасный спутник для молодой девушки.
C'est risqué pour une jeune fille.
Но ваш спутник ответит за ваши слова.
Votre compagnon parlera pour vous.
Менее часа назад, девушка и ее спутник, Стив Коллинз, были обнаружены военной авиацией после подачи сигнала бедствия с помощью зеркала.
Il y a une heure, elle et son compagnon, Steve Collins, ont été vus par une patrouille aérienne donnant des signaux de détresse à l'aide d'un miroir.
Красивая блондинка по имени миссис Смефиллз. и ее спутник сидели за столиком напротив нас.
Oui. Il y avait une belle dame blonde. Mme Smethills, qui était assise avec son compagnon. sur la banquette juste en face de nous.
Потом ее спутник проводил доктора Чамли. обратно к ко мне и Харви, и объяснил, что для доктора Чамли лучше бы было, если он. не лез и занялся своими делами.
Puis, son compagnon a ramené le docteur Chumley. à notre table, et il a essayé de lui expliquer. qu'il vaudrait mieux pour lui qu'il n'importune pas son amie.
Спутник миссис Смефиллз казался очень огорченным и посматривал на доктора. Поэтому Харви и я решили увести доктора в другое место.
Le compagnon de Mme Smethills avait l'air de plus en plus déprimé. à la vue du docteur Chumley, alors Harvey et moi. on a pensé qu'il valait mieux emmener le docteur ailleurs.
Только здесь одиноко и ей нужен спутник.
On s'ennuie ici alors elle a pris un compagnon.
Мой спутник уже 23 года.
Ma compagne depuis 23 ans.
Вам нужна жена, спутник или просто женщина?
Voulez-vous une épouse, une camarade? Une vraie femme?
Мой спутник так смеялся, что мне с трудом удалось его утихомирить.
Roger riait si fort que j'avais honte.
Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино. и берут недорого.
Vous aviez besoin d'un chaperon. moi d'un endroit où la cuisine est délicieuse. la cave à vins incomparable. et le prix sans concurrence.
Да. Может планета сама притянуть к себе спутник, Доктор?
Une planète peut-elle attirer des satellites, Docteur?
И мы с тобой, мой бедный спутник, затянем нашу скорбную песнь, отправляясь в дальний путь.
Moi-même. et vous. mon compagnon appauvri. ont abandonné notre humble chant. pour entreprendre un lointain voyage.

Из журналистики

После Второй Мировой Войны, и особенно после запуска Советским Союзом спутника Спутник в 1957 году, США сделали крупные инвестиции в области электротехники, а затем и информатики.
Après la Seconde Guerre mondiale, en particulier après le lancement par l'Union soviétique du satellite Spoutnik en 1957, les États-Unis ont investi massivement dans le secteur du génie électrique et plus tard, dans l'informatique.
В этом году Нигерия купила спутник китайского производства и даже заплатила за то, чтобы Китай запустил его в мае в космос.
Cette année, le gouvernement du Nigeria a acheté un satellite chinois et a payé les Chinois pour sa mise en orbite en mai.
Несколько лет спустя (а именно, 50 лет назад на этой неделе) Советский Союз запустил первый спутник на орбиту Земли, начав космическую эру.
Quelques années plus tard (cela fait tout juste 50 ans cette semaine, en fait), l'Union soviétique lançait le premier satellite en orbite autour de la terre, inaugurant l'ère de l'espace.
Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
Toutes ces prédictions furent émises avant le lancement du premier satellite artificiel.
Так что спутник нас не удивил.
Pour ces raisons, l'exploit qu'était le lancement du Spoutnik ne nous a pas étonné.

Возможно, вы искали...