compagnon французский

товарищ, компаньон

Значение compagnon значение

Что в французском языке означает compagnon?

compagnon

Celui qui est habituellement avec un autre ou qui fait avec lui la même chose.  […] l’homme seul risque de tomber dans le désespoir, Dieu lui a ordonné de s’adjoindre des compagnons.  Le trisaïeul de son trisaïeul était l'égal, le compagnon, le pair du roi; à ce titre il est lui-même d'une classe privilégiée, celle des gentilshommes; […].  Ceux de mes compagnons de voyage qui se disposent à traverser la Caspienne, se hâtent de courir vers le port.  Elle se disait féministe, suivait des cours de droit, parlait méprisamment de ces plaisirs faciles que recherchaient, dans des amours vénales, ses compagnons d'études.  Le 24, le vent tourna au Sud nous permettant d'établir la voilure, et, le lendemain la plupart de mes compagnons franchissaient pour la première fois le cercle polaire.  C'est bon ! c'est bon ! se décida soudain à balbutier le second pochard en entraînant son compagnon. (Par extension) Animal qui accompagne.  Le cheval qui est le compagnon fidèle de l’homme est aussi capable de le suivre dans toutes ses pérégrinations. […]. Comme son maître, il est cosmopolite ; […] (Histoire) Membre d’un corps de métier organisé en jurande.  Entre eux, les tondeurs sedanais font des assemblées. Après avoir bien réfléchi et discuté avec les maîtres depuis avril, le 1er août 1750 ils décident d'engager la « cloque », c’est à dire la grève générale des sept cents compagnons, et de « muleter » les jaunes de cinquante livres d’amende selon la tradition du compagnonnage auquel ils semblent appartenir. Ouvrier ou artisan qui fait partie d’une société de gens aux mêmes intérêts (compagnonnage).  Les Compagnons du Tour de France. (Par extension) Ouvrier qualifié d’une entreprise, dans le bâtiment notamment.  Parmi les tailleurs de pierre qui sculptaient les images des cathédrales, il y avait des hommes d’un talent supérieur, qui semblent être demeurés toujours confondus dans la masse des compagnons ; ils ne produisaient pas moins des chefs-d’œuvre.  Le compagnon est l’ouvrier qualifié travaillant dans une entreprise artisanale et possédant une qualification professionnelle attestée soit par le certificat de compagnon, soit par un apprentissage préalable ou un exercice prolongé du métier. Membre d'un groupe ou d'une organisation anarchiste.  Les anarchistes se donnent le titre de « compagnons », terme que nous avons employé souvent pour les désigner. (Par extension) Concubin, celui qui vit avec un partenaire en état de concubinage.  Elle a vu Briant qui ira voir son « compagnon », comme elle dit, lequel, d'après elle, serait un Peintre pareil à Léonard de Vinci (pas moins !)  Lendemain du jour de l’An, en compagnie de la fille de ma compagne, de son mari et de Victor, leur fils de deux ans et demi, nous décidons d’aller sur l’avenue du Mont-Royal, dans l’un des très rares endroits ouverts en ce jour… pour nous donner congé de vaisselle.  On recommanda bien à cette femme, une fois de plus, de quitter son compagnon, qui en dehors de son alcoolisme et de sa brutalité, n’était de toutes façons qu’un bon à rien, incapable de garder un travail fixe bien longtemps. (Franc-maçonnerie) Second grade entre l’apprenti et le maître. (Figuré) Chose qui se trouve habituellement en un même lieu qu’une autre.  Celui avec qui on vit, concubin

Перевод compagnon перевод

Как перевести с французского compagnon?

Примеры compagnon примеры

Как в французском употребляется compagnon?

Простые фразы

Tom était mon compagnon de cellule.
Том был моим сокамерником.
Tom cherche un compagnon d'ivresse.
Том ищет собутыльника.

Субтитры из фильмов

Le lendemain attendu avec le compagnon tant espéré.
Предвкушаемое завтра с долгожданной подругой по играм.
MEURTRE A SOHO. Meurtre brutal hier soir à Soho: Lvy Pearson, vivant à Diadem Court, a été tuée par un certain Hyde, son compagnon.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
Qui est votre compagnon?
Кто ваш друг?
Elle a choisi un parfait compagnon.
Ей попался отличный спутник для совместной жизни.
Vous avez un compagnon?
Вы пришли не один?
Demain, nous quitterons le château en pleurant cet ami exquis, ce compagnon de qualité qui avait su. si bien nous faire oublier qu'il était un homme célèbre.
Завтра мы покинем шато, скорбя о нашем восхитительном друге, прекрасном товарище, который заставлял нас забывать, как он знаменит.
Votre compagnon parlera pour vous.
Но ваш спутник ответит за ваши слова.
Il y a une heure, elle et son compagnon, Steve Collins, ont été vus par une patrouille aérienne donnant des signaux de détresse à l'aide d'un miroir.
Менее часа назад, девушка и ее спутник, Стив Коллинз, были обнаружены военной авиацией после подачи сигнала бедствия с помощью зеркала.
Et son compagnon ne la fait guère rire.
А мужчина рядом с ней не поднимает ей настроение.
N'est-ce pas merveilleux compagnon rousse?
Ну разве этот рыжий не хорош?
Et votre compagnon?
А ваш кавалер?
Ce n'est pas mon compagnon.
Он тоже. Он не мой кавалер.
Je me trouverai un compagnon.
Иди, Амбер, Я найду компанию.
Notre compagnon est absorbé.
Смотри - в восторге он.

Из журналистики

Au Zimbabwe, par exemple, une femme a été récemment condamnée pour avoir exposé son compagnon au VIH, même s'il n'a pas été contaminé.
В Зимбабве, например, недавно была приговорена женщина за то, что она подвергла опасности заражения ВИЧ своего любовника, хотя она и не заразила его.
L'UE ne peut laisser la situation s'envenimer, notamment parce qu'en tant qu'État membre, Chypre est un compagnon qui met mal à l'aise.
ЕС не может позволить Кипру самому разрешить противоречия. Не в последнюю очередь это происходит потому, что, как государство-член ЕС, остров представляет собой довольно неудобного соседа.
Le 16 juin, l'oligarche rebelle Mikhail Khodorkovsky et son compagnon d'armes Platon Lebedev se sont finalement retrouvés confrontés aux juges du tribunal d'instance de Meshchansky.
Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда.
J'avais pour compagnon un livre de contes de fées roumains, doté d'une couverture cartonnée verte, que j'avais reçu quelques jours auparavant, quand j'atteignis l'âge solennel de 9 ans.
Со мною была только книга румынских сказок в зеленом переплете, которую мне подарили несколько дней назад, в день моего вступления в священный возраст девяти лет.

Возможно, вы искали...