технический русский

Перевод технический по-французски

Как перевести на французский технический?

технический русский » французский

technique técnologique technologique

Примеры технический по-французски в примерах

Как перевести на французский технический?

Простые фразы

Это технический термин?
Est-ce un terme technique?

Субтитры из фильмов

Инспектор Дюрель и помощник По технический части - Грандель.
Inspecteur Durèle Et son adjoint technique Grandèle.
Наш технический отдел.
Mes services de recherche.
Даже наш технический отдел признал в них подделку.
Même notre service technique les a reconnus pour faux.
Наконец, появился технический эксперт, который знает своё дело!
Enfin un expert compétent!
Технический Отдел - это вы.
Et le service technique. vous donc, êtes responsable de toute la chose. Mais.
Создатели фильма отдают должное киностудии Чинечитта за исключительный технический вклад, внесенный в создание фильма.
Les producteurs remercient les studios Cinecittà pour leur aide technique.
Капитан, скажите суду, что это не воображение и не технический трюк.
Dites à la cour que ce n'est ni le fruit de mon imagination ni un trucage.
Технический контроль.
Commande d'ingénierie.
Снова технический журнал, Скотти? - Так точно.
Un autre journal technique?
Его технический перевод - обитатель пещеры.
Le mot signifie habitant d'une excavation naturelle.
Термин менее технический, следовательно, менее точный, но, возможно, в большей степени описывает его функцию.
Il est moins technique et par conséquent moins précis. Mais il décrit peut-être mieux sa fonction.
Договор подписывал технический директор. Да, я уже сказал.
C'est le directeur technique qui a signé.
Эй! Открой технический гермолюк отсека номер. Где мы там?
Débranche la fermeture du caisson!
Примите во внимание мое мнение и отправьте технический отчет на доработку в лабораторию.
Ma déduction provient de l'analyse technique du laboratoire.

Из журналистики

Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
A ce jour, nous savons ce qu'il en coûte d'accorder la priorité absolue à la sécurité, nous savons donc que ce n'est pas seulement une question technique.
Но свободный рынок также играет важнейшую роль, поскольку его долгосрочная стимуляционная политика катализирует научно-технический прогресс и, следовательно, повышает потенциал роста экономики.
Le libre-échange a également néanmoins un rôle crucial à jouer, les politiques incitatives à plus long terme catalysant en effet les avancées scientifiques et technologiques - boostant ainsi le potentiel de croissance des économies.
Безусловно, мы экономисты пришли к выводу, что глобализация, как оказалось, сыграла гораздо меньшую роль в растущем неравенстве заработной платы, чем технический прогресс.
Les économistes ont montré que la mondialisation joue un rôle bien moins important dans l'accroissement des inégalités salariales que les progrès technologiques.
Это не технический вопрос, а глубоко политический и демократический.
Ce n'est pas une question technocratique, mais aussi profondément politique et démocratique.
Предположение, что экономическое развитие и технический прогресс неизбежно расширят возможности для всех является не более чем желанием.
L'hypothèse selon laquelle le développement économique et le progrès technologique vont inévitablement augmenter les chances pour tous n'est guère plus qu'un vœu pieux.
В былые времена США могли добиваться политических изменений, опираясь на технический анализ МВФ.
Il fut un temps où les États-Unis auraient imposé des changements de politiques sur la base des analyses techniques du FMI.
Вместо того чтобы придерживаться общепринятых взглядов, мы использовали возможности, которые предлагает глобализация и научно-технический прогресс.
Au lieu de faire confiance aux idées reçues, nous avons tiré parti des avantages que peuvent offrir la mondialisation et les innovations technologiques.
Значительная иностранная конкуренция и быстрый научно-технический прогресс не должны быть гонкой назад.
Une concurrence intense de l'étranger et une évolution technologique rapide ne signifient pas nécessairement une course vers le plus petit dénominateur commun.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время.
Les avancées technologiques favorisent grandement les contestataires de 2009.
Россия имела высоко квалифицированную рабочую силу и существенный научно-технический потенциал, тогда как Ирак является развивающейся страной.
Elle dispose d'une main-d'oeuvre extrêmement instruite dotée de capacités technologiques avancées; l'Irak est un pays en voie de développement.
Другим важным фактором является значительный технический опыт, которого требуют инвестиции в инфраструктуру, что делает их более сложными, нежели большинство других активов.
Une autre considération importante est l'expertise technique considérable que demandent les investissements en infrastructures, ce qui les rend plus complexes que la plupart des actifs.
В то время как некоторые опасаются, что технический прогресс оставит множество людей без работы, другие по-прежнему убеждены, что уволенные работники найдут новые рабочие места, которые еще не существуют, как это уже происходило в прошлом.
Là où certains s'inquiètent de voir le progrès technologique engendrer un chômage de masse, d'autres restent convaincus que les employés licenciés retrouveront demain une profession encore inexistante aujourd'hui, comme cela s'est produit par le passé.
Большинство кувейтцев рассматривает этот сугубо технический вопрос в качестве способа продвижения реформ.
La plupart des Koweitiens considéraient ce problème très technique comme un moyen de faire pression pour obtenir une réforme.
Предложения Синна - корректировка размера налогов и размера социальных выплат - носят технический характер и не окажут немедленного или очень сильного влияния на поведение людей.
Les propositions de Sinn (ajustement des taux d'imposition et des avantages sociaux) sont techniques et n'auraient aucun effet immédiat ou significatif sur le comportement des gens.

Возможно, вы искали...