халатность русский

Перевод халатность по-французски

Как перевести на французский халатность?

халатность русский » французский

négligence incurie prévarication paresse omission coupable inapplication

Примеры халатность по-французски в примерах

Как перевести на французский халатность?

Субтитры из фильмов

Халатность?
Avons-nous été négligents?
Обвинение - преступная халатность.
Chef d'accusation: négligence coupable.
Конкретно: в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина.
Détail: date stellaire 2945. 7, l'acte de négligence en question commis par le capitaine Kirk, James T, entraîna mort d'homme, à savoir celle du Lt Commandant Finney, Benjamin.
Говнюк Миллер будет уволен за халатность.
Miller le Tas de Merde sera viré pour sa négligence.
Это значит, что я подам на доктора Орпакса в суд за халатность!
Que je vais pouvoir attaquer le Dr Orpax pour faute professionnelle.
Нет, но я могу арестовать тебя халатность.
Mais je peux vous arrêter pour négligence.
Твоя халатность нанесла серьёзный урон нашей репутации.
Pas votre négligence, vous avez sali notre réputation.
Что? Мэг, сладкая, не передашь мне пинком-под-зад-за-халатность?
Tu me passes la bouteille de faute grave?
Мальком Хант, вы арестованы за преступную халатность.
On vous arrête pour mise en danger d'autrui.
Преступную халатность? В чём?
Pour quoi?
Нас с Долорес уволили за халатность.
Ils nous ont renvoyées pour négligence.
Твой сын был жив, если бы не твоя халатность.
Votre fils vivrait sans votre négligence.
Да вас нужно судить за халатность.
Vous devriez être poursuivis pour négligence professionnelle.
Ёто была халатность!
Putain!

Из журналистики

Халатность администрации Буша особенно шокирует в условиях поразительного объема научных знаний в США.
La négligence de l'administration Bush est d'autant plus choquante lorsque l'on considère le nombre remarquable d'experts aux États-Unis.
Существуют слишком много рисков - таких как человеческая ошибка, технические недостатки и неполадки, халатность, кибер-атаки, и многие другие - для того, чтобы верить, что это оружие никогда не будет использоваться.
Il y a trop de facteurs de risque (erreur humaine, défaut technique, négligence, cyberattaque, etc.) pour croire que ces armes n'entreront jamais en action.

Возможно, вы искали...