хотеться русский

Перевод хотеться по-французски

Как перевести на французский хотеться?

хотеться русский » французский

manquer

Примеры хотеться по-французски в примерах

Как перевести на французский хотеться?

Простые фразы

Мне начинает хотеться есть.
Je commence à avoir un peu faim.

Субтитры из фильмов

Я поношу ваши очки, если вам хотеться.
Vous voulez que je mette vos lunettes, très bien.
Я очень рад, что отсутствие нормального медицинского заведения тебя так веселит, но во время аварии тебе будет хотеться не обзорного экрана, кресла, или даже бутерброда.
Ravi de voir que vous trouvez ce manque d'équipement amusant. En cas de problème, ce n'est pas un écran ou un siège ou même un sandwich qu'il vous faudra.
Что бы тебе могло хотеться украсть в Малазии?
Qu'est-ce que vous pourriez bien voler en Malaisie?
Пора выполнять ее хотеться. И пошлите это зло где это принадлежит.
Il est temps d'exaucer son voeu et de renvoyer ce mal à sa place.
А будет хотеться, потому что, учитывая тяжкость ранения, мозг будет посылать электрические импульсы.
De plus, la perte de sang risque de lui monter au cerveau et de lui causer un problème vasculaire cérébral.
Но время от времени, мне может хотеться шоколадного.
Mais de temps en temps, je serai probablement d'humeur chocolat.
Иногда нужно совершить действие, и если вы делаете это в соответствии с тем, что Вселенная пытается вам предоставить, действие будет радостным, вы будете чувствовать себя живым, Время остановится, вам будет хотеться делать это весь день.
Parfois vous devez agir, mais si vous étés en synchronicité avec les efforts de l'Univers, vous allez vous sentir plein de vie, joyeux, le temps va s'arrêter, vous étés capable de vous laisser aller toute la journée.
Джаханнам будет дальше играть со мной, и будут моменты, когда мне будет хотеться убегать и кричать, но я старалась вести правильную жизнь, и это не даёт мне сойти с ума, несмотря на монстров и чокнутые номера.
Le Jahannam est trompeur et parfois, j'aurai envie de courir et crier. Mais j'ai tâché de vivre dans le bien. Le savoir m'aidera à tenir bon, malgré les monstres et les chambres terrifiantes.
Как 35-летнему мужику, довольно привлекательному, имеющему хорошую работу, не круглому идиоту, может хотеться трахать. назовем вещи своими именами - старуху?
Comment un mec de 35 ans, assez beau gosse, belle situation, un peu con-con, mais plutôt bon esprit. peut avoir envie de se taper. appelons un chat un chat: une vieille.
Теперь мне их до смерти будет хотеться.
J'aurais vraiment envie d'en manger.
И когда я закончу, даже если мне очень, очень будет хотеться, я обещаю. - Я не стану на тебе жениться, хорошо?
Et quand j'aurai fini, même si j'en ai très envie, je te promets. de ne pas t'épouser, d'accord?
Просто они заставляют каждый день рассказывать ту же историю, думая, что она спровоцирует какой-то механизм, благодаря которому тебе перестанет хотеться наркотиков.
C'est juste qu'ils t'ont répétés cette même foutu histoire tous les jours, pensant que cela va laisser quelque chose ça va soudainement te faire arrêter d'envier ce que tu envies.
Внимания? С чего мне может хотеться внимания когда ты опиралась о моё плечо на протяжении последних 120 лет.
Comment je pourrais vouloir de l'attention quand tu es perchée sur mon épaule depuis 120 ans?
Все деньги, которых мне могло хотеться, были прямо перед моими глазами.
Tout l'argent que je ne pourrais jamais avoir devant mes yeux.

Возможно, вы искали...