мотаться русский

Перевод мотаться по-французски

Как перевести на французский мотаться?

мотаться русский » французский

se balancer pendre ballotter vanner osciller

Примеры мотаться по-французски в примерах

Как перевести на французский мотаться?

Субтитры из фильмов

Неужели ты намерен всю жизнь вот так мотаться?
A quoi bon être routier?
Мы не можем уйти. Мы не можем позволить той штуке мотаться по Лондону.
On ne peut pas partir et laisser cet engin en liberté.
То есть, ты уже стал мотаться сам по себе, да?
Tu fais des coups tout seul?
Давай снимай девочку, хватит мотаться с подушками и с цветами.
Oublie les fleurs et tout le bazar et photographie la fille.
Просиживать штаны в штабе округа, мотаться по таким вот местам.
Rond-de-cuir à Washington, envoyé dans des trous.
Устал мотаться по миру, одинокий, как воробушек под дождём.
Fatigué d'errer sur les routes, seul comme un moineau sous la pluie.
Я не собираюсь мотаться туда-сюда!
On va pas se taper l'aller-retour!
Вы будете мотаться по всей стране. посещая различные конференции и симпозиумы.
Vous devrez participer à des congrès partout dans le pays et enregistrer les débats.
И пришлось им позволить мотаться туда-сюда, заниматься другими проектами.
Donc, on devait les autoriser à faire d'autres choses, s'ils voulaient.
У тебя есть возможность мотаться по городу, но дело всё в том, что твоя машина говорит о тебе.
Ouais, t'as un moyen de locomotion. Mais c'est tout ce que ta voiture dis de toi.
Мне необязательно любить Керуака и мотаться по стране туда-сюда для меня не лучший выбор но этот парень понял суть.
Je n'aime pas particulièrement Kerouac, et je ne pense pas que la randonnée soit un loisir, - mais ce gars a raison.
Вместо того, чтобы мотаться туда-сюда после свадьбы, верно?
Au lieu de jouer les jeunes mariés par correspondance.
У них, похоже, нет никаких дел, кроме как с тобой мотаться?
Ils ont rien à foutre de leurs vies, ces glands?
Я устал здесь мотаться.
J'en ai marre d'être ici.

Возможно, вы искали...