церемония русский

Перевод церемония по-французски

Как перевести на французский церемония?

церемония русский » французский

cérémonie rite fête formalités formalité célébration

Примеры церемония по-французски в примерах

Как перевести на французский церемония?

Простые фразы

Церемония состоится завтра.
La cérémonie aura lieu demain.
Церемония открытия состоялась вчера.
La cérémonie d'ouverture a eu lieu hier.
Свадебная церемония состоится при любой погоде.
La cérémonie de mariage se tiendra quel que soit le temps.
Это была красивая свадебная церемония.
C'était une belle cérémonie de mariage.
Церемония состоится в июне.
La cérémonie se déroulera au mois de juin.
Церемония была впечатляющей.
La cérémonie était impressionnante.

Субтитры из фильмов

Эта церемония произведёт фурор.
Il y a beaucoup d'agitation.
Свадебная церемония, 6 часов в отеле, и все это время я буду с тобой, а потом он уплывет в Европу.
Une cérémonie, six heures dans une suite d'hôtel, je ne te quitterai pas un instant. Après, il part en Europe.
Боже милосердный, церемония! Лучше сниму передник. Как я выгляжу?
Suis-je suis présentable?
Благодарю, домине. Вы ведь понимаете,.. что эта домашняя церемония состоялась лишь по настоянию миссис ван Райн.
C'est Mme van Ryn qui a voulu cette cérémonie.
Церемония состоится в часовне Святого Джона, в Нью-Йорке.
La ceremonie aura lieu a la chapelle St John.
Какая красивая церемония.
Quelle belle cérémonie!
Что ж, еще одна церемония и Уилл свободный человек, более или менее.
Encore une formalité, et Will sera un homme libre. Plus ou moins.
Церемония уже началась.
La cérémonie se termine!
Что бы Вы чувствовали если это была бы гражданская церемония?
Auriez-vous ces émotions à un mariage civil?
Какая-то мистическая церемония. Можешь представить? Да.
Nous avons regardé son autographe toute une soirée.
Миссис Хелм, это свидетельство о браке между вами и неким Отто Людвигом Хельмом? Церемония имела место в Бреслау, в апреле 42-го?
Mme Helm, est-ce l'acte de mariage entre vous et Otto Ludwig Helm, cérémonie qui s'est tenue à Breslau le 18 avril 1942?
Церемония по поводу кремации Руди Линнекера.
Un joli rassemblement pour le feu d'artifice de Rudy Linnekar.
Церемония прошла великолепно, собрались люди со всей Италии.
Une magnifique cérémonie, triste et émouvante.
Церемония состоится в 10 часов.
La cérémonie est à 10 heures.

Из журналистики

Традиционным примером может служить чайная церемония, разработанная в Японии в шестнадцатом веке.
La cérémonie du thé, ce rituel constitué au Japon vers la fin du seizième siècle, en est l'illustration classique.
МОСКВА - Когда начнется церемония открытия Пекинских Олимпийских Игр через несколько дней, зрителям представят детально разработанное хореографическое зрелище, проникнутое националистическим китчем.
MOSCOU - Dans quelques jours débutera la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques de Pékin. Les spectateurs verront une chorégraphie minutieusement préparée empreinte de kitsch nationaliste.
Центральное место в его проекте занимает строительство впечатляющей авеню для того, чтобы соединить Запретный Город и Национальный Стадион, на котором состоится церемония открытия.
Le projet était axé sur la construction d'une avenue imposante reliant la Cité interdite au stade national, où aura lieu la cérémonie d'ouverture.
Эта церемония публичного экзорцизма остается единственным способом сделать капитализм желанным и приемлемым и таким образом принести экономический рост и процветание всему миру.
Ce rite d'exorcisme doit se dérouler publiquement de manière à rendre le capitalisme acceptable et à faire qu'il apporte croissance et prospérité à travers le monde.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак.
La cérémonie de signature sera donc un message d'espoir.
Впечатления, переживания и священная церемония остаются неполными, если отсутствует напряжение между зрительскими трибунами и полем.
L'expérience et la cérémonie sacrée seraient incomplètes si la tension entre le terrain et les tribunes n'existait pas.
Триполи, где прошла церемония освобождения; и Дзинтана, где томится в заключении сын Каддафи Саиф аль-Ислам аль-Каддафи.
Tripoli, qui a accueilli la cérémonie de libération; et Zintan, qui détient prisonnier le fils de Kadhafi, Saif al-Islam el-Kadhafi.
Около больницы на свежем воздухе, на улице печального города - родины танго, зловещая церемония подходит к своему завершению, как если бы это происходило в храме.
Près de l'hôpital, sous un ciel clair, dans une rue de la ville triste qui inventa le tango, la sombre cérémonie touche à sa fin, tout comme si elle se déroulait dans un temple.
И, тем не менее, создается впечатление, что размах юбилейных торжеств в Версале - гораздо более помпезных, чем скромная церемония подписания Елисейского договора 40 лет назад - будет обратно пропорционален их политическому значению.
De même, les dépenses extravagantes des célébrations du jubilé à Versailles, bien plus pompeuses que la modeste cérémonie qui s'était déroulée à l'Elysée 40 années auparavant, seront inversement proportionnelles à leur pertinence politique.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция.
Cette résurrection sautera aux yeux lors de la cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques. Ce ne sont pas des citations de Marx que l'on verra affiché, mais des phrases issues des Analectes de Conficius.

Возможно, вы искали...