devise французский
валюта, девиз
Значение devise значение
Что в французском языке означает devise?
devise
Devise
Перевод devise перевод
Как перевести с французского devise?
devise французский » русский
Примеры devise примеры
Как в французском употребляется devise?
Субтитры из фильмов
Nous voulons ce qu'il y a de meilleur pour nos soldats. C'est notre devise.
Зато, самое лучшее всегда для наших солдат!
Quelle devise étonnante.
Какой искромётный девиз.
Sécurité d'abord, c'est ma devise.
Осторожность превыше всего - это мой девиз.
C'est la devise de Habersville.
Дух Хаберсвилла.
C'est ma devise et j'en viens au fait.
Это мой девиз, и я ему следую.
C'est ma devise.
Это то, что я всегда говорила.
Puisque bonheur et opulence sont devenus votre devise, je vous souhaite de vivre heureux, riches et gavés.
Последнее. Раз уж вашим девизом стали счастье и богатство. Я желаю вам счастья, богатства и сытости!
Créer des liens avec le client, c'est ma devise.
Мой девиз - бери на дому.
Ma devise, c'est: occupe-toi de tes oignons.
Нечего меня спрашивать, это не моё дело!
C'est la devise de notre famille depuis 800 ans.
Этому девизу нашего рода уже 800 лет.
J'en ai mal à la tête. Tu connais ma devise.
Даже голова заболела.
Nishikanta en est l'auteur. La devise est de moi.
Это была идея Нишджканта.
Ma devise?
Мой девиз?
Sa devise.
Его девиз.
Из журналистики
Et maintenant que l'euro semble moins intéressant comme devise alternative au dollar, l'attrait de l'or croît naturellement.
Поскольку евро выглядит все менее аппетитным средством диверсификации для противовеса доллару, привлекательность золота естественным образом повысилась.
SANTA BARBARA - La campagne de la Chine visant à inclure sa devise, le renminbi, dans l'actif de réserve du FMI semble sur le point de réussir.
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
Inclure le renminbi ajouterait au prestige de la Chine, et surtout irait dans le sens de la politique chinoise visant à internationaliser sa devise.
Что более важно, это помогло бы правительству Китая интернационализировать женьминьби.
En août, elle a relâché légèrement le régime de taux de change de sa devise.
В августе режим обменного курса валюты был немного ослаблен.
Elle a émis des obligations d'Etat libellés en renminbi à Londres et a prévu de créer de nouvelles plateformes de négociation pour sa devise dans plusieurs centres financiers européens.
В Лондоне были выпущены номинированные в женьминьби государственные облигации, и были разработаны планы по созданию новых торговых платформ для валюты в нескольких европейских финансовых центрах.
A long terme le succès de la campagne chinoise pourrait inciter d'autres pays à faire eux aussi pression pour introduire leur devise dans le panier du DTS.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Aujourd'hui, l'UE élit son Parlement, partage une devise commune et contrôle un budget qui met l'accent sur l'augmentation des niveaux de vie dans les pays membres les moins développés.
В настоящее время ЕС выбирает свой Парламент, имеет одну валюту и контролирует бюджет, что подчеркивает повышение уровня жизни внутри менее развитых стран-членов.
Cette rencontre a été l'occasion de s'en prendre avec virulence aux USA, chaque membre ayant déclaré vouloir remplacer le dollar en tant que devise constitutive des réserves mondiales.
Это собрание произвело громкий выстрел в сторону Соединенных Штатов, так как каждый член объявил о своем желании отказаться от доллара как резервной мировой валюты.
Dans le même temps, la devise iranienne s'effondre, plaçant les produits importés hors de portée de nombreux Iraniens.
Между тем валюта Ирана слабеет, делая цены на импортируемые товары недостижимыми для многих иранцев.
Cette question préoccupe non seulement les spéculateurs qui suivent le déclin du dollar, mais également les hommes d'affaires qui se demandent quelle devise utiliser lorsqu'ils facturent des importations ou des exportations.
Этот вопрос занимает не только спекулянтов, которые следят за падением доллара, но и обычных бизнесменов, которые не уверены, какую валюту использовать при составлении счетов фактур на импорт или экспорт.
Pour comprendre les raisons sous-jacentes à cet état de fait, il est primordial de considérer les facteurs qui sont en jeu lorsqu'une entreprise choisit la devise qu'elle utilisera pour facturer les produits.
Чтобы понять причины, лежащие в основе всего этого, рассмотрите, какие факторы присутствуют при выборе фирмой валюты, которую она будет использовать при составлении счетов фактур на товары.
Etant donné que le Japon possède la deuxième plus importante économie au monde, le yen devrait constituer une devise plus importante.
Т.к. у Японии вторая по размеру экономика в мире, йена должна быть более важной валютой.
Il est probable que dans le même laps de temps, le système monétaire international cessera d'être dominé par une seule devise.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе.
Le dollar américain reste pour l'instant la principale devise internationale.
Пока что доллар США остаётся самой важной международной валютой.