roué | rue | roux | rouf

roue французский

колесо

Значение roue значение

Что в французском языке означает roue?

roue

Objet de forme circulaire, destiné à tourner autour d'un axe et permettant à un véhicule de rouler.  L’adhérence de la roue sur le rail, qui agit le long du plan incliné en sens contraire du mouvement de translation, et produit la rotation de la roue en s’opposant à ce qu’elle puisse glisser sans tourner.  Le train s’ébranle en ce moment, les roues de la locomotive patinent sur le rail, puis la vitesse s’accélère…  On entendait, sur le pavé, le craquement des roues des hautes charrettes chargées de choux, de navets, de poireaux, de carottes […].  Au fracas grinçant des roues, se devinait le cheminement des camions. Pièce, objet en forme de roue qui entre dans la construction d’une machine et qui sert à la faire se mouvoir.  Deux grands défauts qu’on doit éviter dans un engrenage, c’est qu’il soit trop fort ou trop foible. Dans le premier cas, les dents de la roue sont sujettes à quoter, c'est-à-dire, que les deux pointes de deux dents voisines vont toucher les deux faces opposées des deux ailes du pignon ; de sorte que ni la roue, ni le pignon ne peuvent se mouvoir. Objet circulaire que l’on fait tourner.  Ainsi, sous ce point de vue, l’on peut considérer une roue de Loterie comme un dé à 43,949,268 faces, sur chacune desquelles seroit marqué un quine diffèrent; car on conçoit que la roue en tournant 5 fois, ou que le dé en roulant une fois, présenteront chacun au moment du repos, un quine quelconque.  Devant eux, se dressait une grande roue foraine décorée de sapins et de guirlandes de Noël.[…]. A peine eurent-ils pris place que la roue fit un léger mouvement pour permettre à d’autres passagers de monter à bord dans la nacelle suivante. (Gymnastique) Figure consistant, à partir d'une position debout, à retourner son corps avant de le ramener à sa position de départ, en s’aidant généralement des mains pour s’appuyer sur le sol lorsque la tête est en bas. (Par ellipse) Roue à aubes.  Notre paquebot s’appelle l’Astara, de la Compagnie Caucase et Mercure. C’est un gros bateau à roues, qui fait trois fois par semaine le service d’une côte à l’autre. Supplice où, après avoir rompu les bras, les jambes et les reins au criminel, on l’attachait sur une roue.  L’on apercevait tout de suite au bout de chaque sentier, sans broussailles et sans détour, la roue, le gibet ou le pilori.  […] le jour d'hui encore le cadavre du nommé Denise, qui avoit expiré sur la roue pour réparation de l’assassinat par lui commis, & qui avoit été porté & exposé le soir précédent au Lieu-Patibulaire, en fut enlevé, enterré, dit-on, à côté, sur les sept heures du matin, & le poteau & la roue sur lesquels il étoit exposé, emportés. (Plus rare) (Histoire) Rouelle imposée aux juifs du Moyen Âge.  Bien qu’il ait déjà été question dès 1208, dans les statuts synodaux édictés par Eudes de Sully, évêque de Paris, d’imposer aux juifs un signe en forme de roue, la rouelle ne fut officiellement imposée en France qu’en 1227 par le Concile de Narbonne. […]. La roue devait, ordinairement, se porter sur la poitrine. […]. Le défaut du port de la roue était passible d’amende et même de châtiments corporels. (Héraldique) Meuble représentant l’objet du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée sous la forme d’une roue de char romain ou de carrosse selon les époques, avec un moyeu et des rayons (dont le nombre est à indiquer, habituellement 6 ou 8). À rapprocher de engrenage, roue dentée, roue d’engrenage, roue de moulin, roue de Sainte-Catherine et roue d’horloge.  Objet circulaire que l’on fait tourner

Перевод roue перевод

Как перевести с французского roue?

Roue французский » русский

Колесо

Примеры roue примеры

Как в французском употребляется roue?

Простые фразы

Un monocycle n'a qu'une seule roue.
У моноцикла только одно колесо.
Ta voiture dispose-t-elle d'une roue de secours?
У тебя в машине есть запасное колесо?
Tu es la cinquième roue du carrosse.
Ты как собаке пятая нога!
Tu es la cinquième roue du carrosse.
Нужен ты как телеге пятое колесо.
La roue commença à tourner.
Колесо закрутилось.
La roue commença à tourner.
Колесо начало крутиться.
Il nous aidera à changer la roue.
Он поможет нам поменять колесо.
L'énergie hydraulique actionne la roue.
Гидравлическая энергия приводит в движение колесо.
On ne peut pas tourner la roue du temps en arrière.
Нельзя повернуть колесо времени вспять.
Est-ce que votre voiture a une roue de secours?
У вас в машине есть запасное колесо?

Субтитры из фильмов

La roue tourne.
Мир похож на лотерею.
Tentez la roue de la chance!
Посватайтесь к госпоже Удаче.
La roue va tourner! Approchez!
Подходите, подходите.
Je ne suis qu'un rouage dans la grande roue de l'évolution.
Крошечный винтик в гигантской машине эволюции.
Une roue.
Накрылось колесо.
Une roue de bousillée?
Что колесо говоришь?
J'ai fait du stop et j'ai trouvé une roue d'occasion à Lansdale. J'ai dit que je paierais plus tard.
Я устал там торчать голоснул до Лэнсдэйла,выпросил траченый скат под честное слово, обещал заплатить.
Et la roue dehors, elle est à qui?
Да? А чье колесо во дворе?
Où est la roue? - Là-bas.
А где колесо?
C'est la roue avant.
Полетело переднее колесо.
Pas contre une roue.
С колесом - нет.
Bowie, arrange cette roue et vérifie la voiture.
Боуи, тебе лучше отремонтировать шину и проверить автомобиль.
T'as un peu poussé à la roue.
Нет, не преувеличивай, я не знал их всех.
Je l'attendrai près de la Grande Roue.
Скажите ему, что я буду ждать возле этого колеса.

Из журналистики

Il est rare qu'une nouvelle technologie n'ait aucun effet négatif. Il suffit de penser à toutes les morts provoquées par la roue, sans parler des effets secondaires associés à la consommation de quantité des médicaments que nous absorbons.
Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Au lieu de réinventer la roue dans chaque marché fermé, il suffit d'une fois pour que chaque économie avance.
Вместо того чтобы каждый закрытый рынок заново изобретал колесо, это достаточно сделать один раз, чтобы экономика каждого начала работать.
Mais si vous laissez un marché financier tourner en roue libre jusqu'au point de rupture, vous encourrez effectivement le risque d'années de malaise économique.
Но если вы позволите финансовому рынку пойти в разнос, пока он не рухнет, то это действительно выглядит так, как если бы вы рисковали получить годы экономического спада.
Ce critère lui a permis d'expliquer le phénomène du paon mâle faisant la roue avec les plumes de sa queue ou la crinière inutile des lions mâles.
К этому его побудило желание объяснить причину наличия у самцов павлина явно мешающих им хвостовых перьев и наличие у самцов льва, казалось бы, бесполезных грив.
Nous n'avons pas besoin de réinventer la roue; nous devons juste poursuivre ce à quoi nous nous sommes engagés il y a dix ans.
Нам не нужно заново изобретать колесо; нам всего лишь необходимо следовать своим обязательствам, данным десять лет назад.
Puis vinrent les animaux de traits et le remplacement progressif des forces motrices animales par des forces motrices mécaniques, telles que la voile et la roue, qui capturent les flux d'énergies naturelles.
Затем стали применяться тягловые животные, и к первичной энергии тягловых животных постепенно добавились первичные механические источники энергии, паруса и колеса, которые улавливали природные потоки энергии.
Dans les années 1830, les premières turbines hydrauliques marquèrent le début de la fin de l'ère de la roue à eau.
В течение 1830-х годов появление первых гидротурбин стало началом окончания эры водяного колеса.
L'Europe continuerait également à être dominée par les intérêts des grands pays, les petits pays devant se contenter d'être la cinquième roue du carrosse.
Кроме того, в Европе будут продолжать преобладать интересы больших стран, а малые государства окажутся оттесненными в сторону.

Возможно, вы искали...